语录网随笔 卖油翁原文短句,卖油翁最后一句话完整版?

卖油翁原文短句,卖油翁最后一句话完整版?

《卖油翁》的最后一句是,此与庄生所谓解牛斫轮者何异。

相信很多人都学过《卖油翁》,而这也是欧阳修的得意之作。

这则寓言主要讲的是一位卖油翁,看到陈尧咨在射箭,陈尧咨非常得意,来往行人无不称赞他。

但只有卖油翁站在一旁默默不作声,卖油翁通过自己卖油这件事,告诉射箭者并没有什么值得称赞的,只是手法熟练。

这则寓言故事也是在告诉现在的学生,天下没有难事,只要肯练肯做。

只不过大家现在看到的书本中,《卖油翁》的最后一句却被删掉了,其实它的最后一句是,此与庄生所谓解牛斫轮者何异。

公亦以 此自矜 有卖油翁 释但而立

倪之,久而不去

见其发矢十中八九

但微 之

尔安敢轻吾射

徐以杓酌油沥之

但手熟尔

乃取一葫芦置于地

康肃笑而遣之

白居易有一篇名诗《卖炭翁》,反映了当时的黑暗现实,官府欺压百姓,鱼肉人民,而老百姓生活悲惨饱受欺压,反映了唐朝中期的腐朽没落。

诗中描述一位卖炭的老人家,辛辛苦苦烧炭,"两鬓苍苍十指黑",拉到城里去卖,没想到被管家,以巧取豪夺的方式夺走,还求告无门。

白居易是现实主义大诗人,用白描的手法,揭露了官民的极端不平等。

卖炭翁

白居易 〔唐代〕

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。(红纱 一作:红绡)。

译文

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。

卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭不值钱希望天更冷些。

夜里城外下了一尺厚的大雪,拂晓他急忙驾着炭车轧着冰路往集市上赶去。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他就在集市南门外泥地中歇息。

那得意忘形的两个骑马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。

一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何。

那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。

《卖油翁》作者不是白居易,是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。

原文:

卖油翁

宋 · 欧阳修

陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

《卖油翁》作者是欧阳修,白居易是《卖炭》的作者。

卖油翁:记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理。寓意是──所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境。

【原文】

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之.

译文:陈康肃公爵善于射箭,当时找不出第二个,他也以此自傲.曾经在自家的园子里射箭,有个卖油的 老翁放下油担子站那斜着眼睛看,很久也不离去,见他射出的箭十中八九,只是稍微点头认可.

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔.”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之.”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:“我亦无他,惟手熟尔.”康肃笑而遣之.

【译文】

康肃问道:“你也懂得射箭吗?我射箭不是非常精吗!

”老翁说:“没什么,就是手熟点而已.”康肃恼火地说:“你怎么敢轻视我的箭术!

”老翁说:“从我灌油体会到的.”于是拿了一个葫芦放在地上,用铜钱盖在葫芦的口上,用勺舀油慢慢倒进葫芦,从铜钱中间的方空中流进去,而钱不被油沾湿.因此说道:“我也没什么,就是手熟而已.”康肃笑了笑打发他走了.

       1.陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。译文:康肃公陈尧咨擅于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,康肃公也就凭着这种本领而自夸。

       2. 尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。译文:曾经有一次他在家里射箭的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。

       3.见其发矢十中八九,但微颔之。译文:卖油的老翁看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头。

      4. 康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。译文:陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”

       5. 翁曰:“无他, 但手熟尔。”译文:卖油的老翁说:“没有别的,不过是手法熟练罢了。”

        6.康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”译文:陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭!

       7. 翁曰:“以我酌油知之。”译文:老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。”

       8.乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。译文:于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。

       9.因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”译文:于是说:“我也没有别的,只不过是手熟练罢了。”

        10.康肃笑而遣之。译文:尧咨笑着将他送走了。

chén kāng sù gōng yáo zī shàn shè ,dāng shì wú shuāng ,gōng yì yǐ cǐ zì jīn 。

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

cháng shè yú jiā pǔ ,yǒu mài yóu wēng shì dān ér lì ,nì zhī ,jiǔ ér bú qù 。

尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。

jiàn qí fā shǐ shí zhōng bā jiǔ ,dàn wēi hàn zhī 。

见其发矢十中八九,但微颔之。

kāng sù wèn yuē :“rǔ yì zhī shè hū ?wú shè bú yì jīng hū ?”

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”

wēng yuē :“wú tā ,dàn shǒu shú ěr 。”

翁曰:“无他,但手熟尔。”

kāng sù fèn rán yuē :“ěr ān gǎn qīng wú shè !”

康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”

wēng yuē :“yǐ wǒ zhuó yóu zhī zhī 。”

翁曰:“以我酌油知之。”

nǎi qǔ yī hú lú zhì yú dì ,yǐ qián fù qí kǒu ,xú yǐ sháo zhuó yóu lì zhī ,zì qián kǒng rù ,ér qián bú shī 。

乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

yīn yuē :“wǒ yì wú tā ,wéi shǒu shú ěr 。”kāng sù xiào ér qiǎn zhī 。

因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

译文:

康肃公陈尧咨擅长射箭,在世界上没有第二人(能同他相比),康肃公也凭这种(本领)自夸。(有一次)他曾在自己家(射箭的)场地里射箭,有个卖油的老头放下担子,站在场边斜着眼看他(射箭),很久都没有离开。(卖油翁)看见康肃公射十箭能中八九箭,(对陈尧咨的射箭技术)只是微微地点了点头。

康肃公问(他)道:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很精深吗?”老翁说:“(这也)没有别的(原因),只不过是手法熟练罢了。

”康肃公(听后)气愤地说道:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)呢?”老翁说:“凭我倒油的经验知道(这个)道理。

”于是就拿出一个葫芦放在地上,用(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油勺舀油注入(葫芦),(油)从钱孔注入,但钱币却未被打湿。

(卖油翁)于是说:“我并没有别的(本事),只不过是手法熟练罢了。

”康肃公(苦)笑着打发他走了。

12卖油翁原文

原文:

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精”乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“

以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

《论语》12章原文

1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》

2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》

3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》

4.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》

5.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》

6.子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》

7.子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》

8.子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》

9.子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》

10.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》

11.子曰:“三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。”《子罕》

12.子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》

卖油翁》断句如下:

陈/康肃公/咨善射,当世无双,公/亦/以此/自矜(jīn)。尝/射于家圃,有/卖油翁释担而立,睨(nì)之,久而不去。见其发矢/十中八九,但微颔(hàn)之。

康肃问曰:“汝/亦知射乎?吾射/不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿(fèn)然曰:“尔/安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油/知之。”乃取一葫芦/置于地,以钱覆其口,徐/以杓(sháo)/酌油沥之,自钱孔入,而/钱不湿。因曰:“我亦无他,惟/手熟尔。”康肃/笑而遣之

卖油翁文言文拼音版

mài yóu wēng

卖油翁

chén kāng sù gōng shàn shè , dāng shì wú shuāng , gōng yì yǐ cǐ zì jīn 。

cháng shè yú jiā pǔ , yǒu mài yóu wēng shì dàn ér lì , nì zhī , jiǔ ér bù qù 。

jiàn qí fā shǐ shí zhōng bā jiǔ , dàn wēi hàn zhī 。

陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

kāng sù wèn yuē :“ rǔ yì zhī shè hū ? wú shè bù yì jīng hū ?” wēng yuē :“ wú tā , dàn shǒu shú ěr 。

” kāng sù fèn rán yuē :“ ěr ān gǎn qīng wú shè !

” wēng yuē :“ yǐ wǒ zhuó yóu zhī zhī 。

” nǎi qǔ yī hú lú zhì yú dì , yǐ qián fù qí kǒu , xú yǐ sháo zhuó yóu lì zhī , zì qián kǒng rù , ér qián bù shī 。

yīn yuē :“ wǒ yì wú tā , wéi shǒu shú ěr 。

” kāng sù xiào ér qiǎn zhī 。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

cǐ yǔ zhuāng shēng suǒ wèi jiě niú zhuó lún zhě hé yì ?

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?

卖油翁文言文翻译

康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。

陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。

”陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!

”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。

”于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。

于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。

”陈尧咨笑着将他送走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

卖油翁文言文注释

1.陈康肃公:陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。善射:擅长射箭。

2.以:凭借。自矜:自夸。

3.家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

4.释担:放下担子。释,放。而:表承接。

5.睨:斜着眼看,形容不在意的样子。

6.去:离开。

7.发:射,射箭。

8.但微颔之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是“对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

9.无他:没有别的(奥妙)。

10.但手熟尔:不过手熟罢了。但,只,不过。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。

11.忿然:气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。

12.安:怎么。轻吾射:看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。

13.以我酌油知之:凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。

14.覆:盖。

15.徐:慢慢地。沥之:注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。

16.惟:只,不过。

17.遣之:让他走,打发。

《卖油翁》注释

⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。

⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。

⑶〔善射〕擅长射箭。

⑷〔自矜(jīn)〕自夸。

⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

⑹〔释担〕放下担子。释,放。

⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。

⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是”对之颔”。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。

⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。

⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,相当于”罢了。

⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于”的”或”地”。

⑿〔安〕怎么。

⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。

⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。

⒂〔覆〕盖。

⒃〔徐〕慢慢地。

⒄〔沥之〕注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。

⒅〔遣之〕让他走,打发。

(19)〔惟〕只,不过。

【断句顿挫参考】卖炭翁,/伐薪/烧炭/南山中。

//满面尘灰/烟火色,/两鬓苍苍/十指黑。

//卖炭得钱/何所营,/身上衣裳/口中食。

//可怜/身上衣正单,/心忧炭贱/愿天寒。

//夜来/城上一尺雪,/晓驾炭车/辗冰辙。

/牛困/人饥/日已高,/市南门外/泥中/歇。

///翩翩两骑/来是谁,/黄衣使者/白衫儿。

/手把文书/口称敕,/回车/叱牛/牵向北。

///一车炭,/千余斤,/官使驱将/惜不得。

///半匹红纱/一丈绫,/系向牛头/充/炭直。

《卖油翁》断句如下:

康肃问曰:“汝/亦知射乎?吾射/不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿(fèn)然曰:“尔/安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油/知之。”乃取一葫芦/置于地,以钱覆其口,徐/以杓(sháo)/酌油沥之,自钱孔入,而/钱不湿。因曰:“我亦无他,惟/手熟尔。”康肃/笑而遣之。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-w202205051906163f210zu-0.html