语录网随笔 英文长句被译成多个中文短句地例子,如何把几个英语短句变成一个长句?

英文长句被译成多个中文短句地例子,如何把几个英语短句变成一个长句?

借助连词或者关系副词、代词,前提是注意分清各个短句之间的逻辑关系。

有关系的可以适当合并成为长句,否则还应该保持短句的形式。

长句是指结构复杂、词语较多的句子,大多是有各种冗长的修饰成分;短句是指结构简单、词语较少的句子,大多没有太多修饰成分,短句必须读的通。长句改为短句主要有两种办法:

一是将长句中能抽出来的较庞大的修饰限制成分抽出来,改成分句或单独成句,不能抽出来的修饰限制成分与句子主干另成一句;

二是把联合成分拆开,重复跟联合成份直接相配的成份,形成排比句式。长句改短句要注意所改短句之间的逻辑顺序。短句改长句则要注意先了解几个短句表达的意思的共同点,确定主干,然后把其他内容用句子的修饰限制的形式表达出来,不能漏意。你上面的改法是可以的。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-y2022040917041237d2zu-0.html