感谢您关注“永大英语”!
话语策略与高中英语写作教学
朱嫣然 陈双双
摘要:语篇结构是语篇分析的重要内容,语篇的结构由基本关系结构构成,而基本关系结构可以通过话语策略来实现。
本文以Quirk的话语策略为理论基础,采用实例分析法和错误分析法,选取高中英语人教版中的文本和学生作文中话语策略的误用情况为例进行分析,认为话语策略的使用能够使英语写作更具有连贯性和逻辑性。
基于分析,作者提出了相关教学启示,教师应引导学生正确认识话语策略的功能,并恰当运用话语策略,从而提高学生的英语写作能力。
关键词:语篇分析;话语策略;连贯;英语写作
一、引言
写作作为英语核心素养中语言能力的重要组成部分,对培养学生的语言组织能力,分析能力和运用能力有着重要作用,也是学生综合语言能力的体现。
语篇的连贯性是体现英语写作质量的重要特征之一。
当前高中英语写作存在着语篇结构问题,思维缺乏逻辑和深度,空话大话多,缺乏连贯性等情况(商艳芝,2013)。
而语篇结构是由话语策略来实现的,话语策略能使语篇更显逻辑性,主题鲜明,连贯清楚。
本文基于Quirk(1985)提出的四种话语策略,主要选取高中英语人教版教材中的文本和学生作文中话语策略的误用情况为实例,分析这四种话语策略在高中英语写作中的运用及其在实现语篇连贯中的作用。
基于此,本文提出话语策略对高中英语写作教学的启示,使学生能够在写作中灵活自主地运用话语策略,从而提高英语写作水平。
二、话语策略
语篇分析在英语写作教学中具有重要作用,语篇结构是语篇分析的重要内容。
“语篇的结构多种多样,但是,这并不是说,语篇的结构是随意的组合。
语篇的结构是有条理、上下连贯、前后一致的有机的语言整体,语篇的组织是有一些基本规律可循的”(黄国文,1988: 24)。
Quirk(1985:1433-1435)认为,语篇的结构由三种基本关系结构组成:(1)一般与特殊(general and particular);(2)递进(progression);(3)相容(compatibility)。
关系结构可以由一系列的话语策略来实现,夸克提出了四种话语策略,这四种实现基本关系结构的话语策略是:(1)顺序(step);(2)连环(chain);(3)层次(stack);(4)平衡(balance)。
夸克对这四种话语策略进行了细致的分析和阐释,分析对比了各个话语策略的异同点。
(一)顺序关系结构
顺序关系结构是一种最简单的阐述事物关系的方法,语篇呈横向线性发展方向。该结构常运用于记叙文、说明文或议论文中。
(二)连环关系结构
连环关系结构的语篇虽然表面上有着词汇和句法的紧密衔接,但语篇发展方向曲折,过程迂回,最终的目标无法预测。因而,该结构适用于探索性或反思性的语篇(reflective or exploratory discourse)。
(三)层次关系结构
与顺序关系结构不同,层次关系结构语篇呈现为纵向垂直的发展方向。首先要有一个主题句,之后是对主题句的补充说明,最后得出总结句,也就是回到主题句以加深主题思想。
(四)平衡关系结构
平衡关系结构是指语篇的话题进行正反两方面叙事,比如说加与减、冷与热都会进行两方面的对比,注重层次的平衡性,说长论短,面面俱到。
因此语篇似乎预见了读者或听者内心的反面观点。
在该结构的语篇中,常会出现“on the other hand”等表示转折的标记词。
通过平衡策略实现的平衡关系结构的语篇结构稳固,说服力强,主题鲜明。
平衡关系结构与连环关系结构一样,都尤为适用于探索性和反思性的语篇。
四种话语策略的语篇有各自的优点。
顺序关系结构的语篇以一种明晰的,合乎逻辑的顺序进行,条理清楚,连贯紧凑。
该结构语篇衔接手段的作用在于标记文本各片段间的逻辑关系,以方便读者的理解(梁茂成,2006)。
连环关系结构中,语篇的连贯性主要依靠读者的想象和联想,构成语篇的无形网络(陶炀,2001)。
层次关系结构中,文章中所有句子都紧密围绕一个中心展开,达到文章在内容上的连贯和统一。
章振邦(1985:445)把该结构又称作总分关系结构。
平衡关系结构的语篇正反兼说,面面俱到。
这四种话语策略能够实现语篇结构的连贯性、主次性、逻辑性和平衡性。
三、话语策略例析
笔者对以下人教版高中英语课文中的例子进行分析,探讨话语策略的功能。
(一)顺序关系结构
例(1)In the early evening, we always stop to make camp. We put up our tent and then we eat. After supper, Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake. At midnight, the sky became clearer and the stars grew brighter. It was so quiet. There was almost no wind - only the flames of our fire for company. As I lay beneath the stars, I thought about how far we had already travelled.
(必修一Unit 4 Journey down the Mekong)
该语篇中的句际关系是按照时间先后顺序安排的:宿营搭帐篷→吃完饭→保持清醒→天空变得越来越清晰;星星变得越来越明亮→火焰的陪伴→躺下→思考旅行了多远。整个语篇脉络清晰,逻辑缜密,从而达到了语义的连贯。
例(2)First aid treatment
1. Remove clothing using scissors if necessary unless it is stuck to the burn...
2. Cool burns immediately with cool but not icy water...
3. For first degree burns, place cool, clean, wet cloths on them until the pain is not so bad...
4. Dry the burned area gently...
5. Cover the burned area with a dry, clean bandage that will not stick to the skin.
6. If burns are on arms or legs, keep them higher than the heart, if possible...
7. If the injuries are second or third degree burns, it is vital to get the victim to the doctor or hospital at once.
(必修五Unit 5 First Aid for Burns)
该语篇按照固定的程序描述,科学严谨,结构清晰。主要讲述了烧伤后的伤口该如何按顺序一步步处理。句子的次序不能随意变动,否则就会出现叙述逻辑错误。语篇呈顺序关系结构,逻辑严谨,条理清晰。
(二)连环关系结构
例(3)Our Labrador bitch, Candy, was the greediest animal I have ever known, myself not excluded. She combined the vice of greed with the virtue of patience, and would sit for hours with her nose pointing unswervingly at the larder door. Behind the door, as well she knew, there stood a large paper bag full of biscuits allegedly shaped like bones and called (not surprisingly) Bonios. Bonios were to her what chocolates are to portly matrons. They were not, however, her exclusive diet. If they had been, we should merely have been faced with the simple task of visiting the local petshop quite frequently to fetch home a sack of biscuits. As it was, we had the double chore of visiting the petshop and Messrs Sainsbury’s, whose shelves were stacked with tins of evil-smelling meat beloved of all Labradors. Those shelves were emptied once a week on behalf of our dog Candy.
(Nash, 1980: 14)
该篇情节叙述方向和结局不易预测,叙述一环接一环,叙述点一个接一个,句际间词汇连接紧密,如第1-2句:Candy ←she;greediest ←greed; 第2-3句:the larder door ←behind the door;第3-4句:Bonios ←Bonios;第4-5句:Bonios ←they;第5-6句:they were not ←if they had been;第6-7句:the simple task ←the double chore; 第7-8句:shelves ←those shelves。
显然,前后句之间都有词汇的重复,使得每个句子连接起来,构成了一个连贯的结构。
看似一环接一环,连接紧密,但各句所表达的意义相对较为独立。
例如,文中第五句:“然而,它们(Bonios)并不是它(Candy)唯一喜爱的日常食物,如果它们是的话,我们就不会面临着如此频繁地去当地的宠物店捎一大袋饼干回家的简单任务”。
这句原先是在叙述Bonios不是Candy唯一喜爱的食物,后来转述到了我们去宠物店买饼干。
这种结构句际语义较为独立,思维跳跃性较大,不易预测。
例(4)Smoking gives you bad breath. That makes you unpopular. Unpopularity leads to loneliness. Lonely people smoke heavily.
(黄国文, 1988: 33-34)
该语篇句际间词语的连接也很明显:第1-2句:bad breath ←that;第2-3句:unpopular ←unpopularity; 第3-4句:loneliness ←lonely。叙述方向难以揣测,前后两句语义较为独立,但词汇衔接密切,语义自然连贯。
(三)层次关系结构
例(5)First, make sure you buy a house which is earthquake safe. All pipes should be fixed to the wall and all walls should be especially thick and strong. You also have to make sure that there are bolts underneath your house. They are one of the most important ways of protecting a house. Making sure the building has no broken windows and is well repaired.
(必修一Unit 4 A Safe Home)
语篇的第一句是主题句,属于第一层次;第二句是主题句的展开,属于第二层次;第四句补充说明第三句,属于第三层次;最后一句呼应第一句。每一层次都围绕着一个中心,主题鲜明,上下呼应,构成了一个连贯的语篇。
例(6)Living in peace, Hawaiians have developed a third sign of friendship. This personal friendship is shown by giving leis to one another. The lei, a string of flowers, is put over a friend’s neck. Then the friend is given a kiss on the cheek.
(必修一Unit1 Friendship in Hawaii)
同样地,语篇的第一句是主题句,属于第一层次;第二句说明第一句中a third sign of friendship的具体内容,属于第二层次;第三、四句分别说明第二句,属于第三层次。句际间呈现清晰的层次感,凸显主旨。整个语篇层次分明,上下文连贯。
(四)平衡关系结构
例(7)The robots produce goods such as drugs, clothes, furniture, hovering carriages, etc. There is no waste, no pollution and no environmental damage! However, the companies have to train their representatives to live and work in space settlements. They have to monitor the robots and the production.
(必修五Unit3 I Have Seen Amazing Things)
语篇叙述了机器人的便利性和环保性,但是同时又由However引出不便之处:公司需要训练代表人员去监督机器人。既指出了优点又点明了缺点,正反兼顾,以达到语篇结构和语义的平衡。
例(8)During the first three or four months of the year, it is true, Cumbria is particularly prone to bad weather, and some of the remoter parts of the district may even be quite difficult to reach. On the other hand, a visit in mid-March may be well worthwhile, if only for the freedom from overcrowding and the absence of the tourist traffic that builds up later in the season. Our climate nowadays is in any case so unpredictable that March may well turn out to be a good month. But even if it rains, Cumbrian hospitality is warm, and the visitor who makes a wise choice from the ever-growing list of hotels and guesthouses need not regret his decision to take an early holiday.
(Nash, 1980: 16)
该语篇通过正反面叙述:早春季节到卡布里亚旅游很可能会碰上坏天气,有些偏远地区难以抵达但能避开拥挤和人潮的自由;碰上下雨天的坏心情但有卡布里亚人的热情款待。通过优劣势的对比,更加凸显了文章的主题,早春去卡布里亚旅游是一个不错的选择。语篇主题鲜明,结构稳固。
四、高中英语写作中话语策略错误分析及其教学启示
作为实现良好语篇结构的重要手段,话语策略对提升学生英语作文质量具有重要意义。
然而,由于对话语策略相关知识知之甚少,在实际写作中又容易受制于汉语写作方式的影响,高中生难以写出衔接连贯、层次分明、逻辑严谨的文章。
根据高中生作文中的例子,笔者对相关的话语策略错误进行分析(由于连环关系结构在高中生英语写作中运用极少,在此不作探析),并提出一些教学启示。
(一)话语策略误用例析
1. 顺序关系错乱
例(9) It was an interesting day. In the morning, we went to swimming in the sea. Floating on
the water was funny and relaxing. And I couldn’t wait to swim. After swimming, we bathed in the sun, lay down on the beach, drank juice and talked with each other.
在学生作文中,写作不符合逻辑顺序,句际关系不缜密的现象较为常见。比如例(9)中
floating on the water和couldn’t wait to swim是两件事情,中间并没有较大的关联性。此外,在游泳之后,bathed in the sun 和 lay down on the beach两个动作的顺序位置错误,应是躺在沙滩上在先,沐浴阳光在后。
在教学实践中,教师应引导学生在写作中要关注句际关系,采用顺序关系结构,使文章
富有逻辑性,表达更为缜密、清晰、连贯。
2. 层次关系模糊
例(10) Firstly, it can help to raise level of chemical things related to our creativity. Taking a
shower cannot only relax you but also benefit your mind. It can give you a break from you have been stuck with.
例(11) There is no doubt that sports plays an important role in our daily life. I play basketball
very well and I’m the member of the school basketball team. Even if I’m younger than my team members, but I always make fun of them. I think they love me. I’m good at English. I took part in an English competition and got the first prize two years ago.
论证不足、偏离主题等是学生作文中的弊病。如例(10)第一句为主题句,阐述了论点,但紧跟的两句和主题句之间却没有层次关系,意味着该语篇没有对论点进行补充,导致该论点没有说服性,语篇主题模糊。在例(11)中,该语篇中划线的句子均与主题无关,无法为主题进行论证,导致语篇松散,主题不明确,缺乏说服力。
在教学过程中,教师可明确指出写作中存在的偏离主题现象,指导学生在写作中运用层次关系结构,明确主题句,并对其进行有效的补充说明,避免废话、题外话。
3. 平衡关系缺失
例(12) Nowadays, mobile phone benefits us a lot. We can use it to do many things: receiving
or sending information, doing shopping, making video call and so on. It gives us much convenience. Meanwhile, it becomes a necessity in our daily life.
例(13) Cosmetic surgery is unnecessary. For the pursuit of beauty, some people choose to do
the cosmetic surgery at all costs. But the result of surgery is not guaranteed. In fact, it is not worthy of doing cosmetic surgery.
平衡关系结构通过正反叙述,能够使文章更具说服力。在例(12)中,学生指出手机造福
于人们,说明了其功能的强大性和便利性,但却没有客观地指出手机存在的诸多隐患,如隐私安全问题,人们对手机过于依赖等问题。
同样地,例(13)阐明了整形手术是没有必要的,列举了其劣势,但却没有说出读者内心的反面观点:整容的优点如让人变得更自信等。
因此,在写作中,学生需正反阐述,从而使观点更加明确,更具有说服力。
在英语教学中,教师可以引导学生运用平衡关系结构,对主题句进行正反叙述,对比说明,从而凸显主题,更使人信服。
(二)高中英语写作教学启示
为了使学生能尽量避免在写作中出现上述问题,教师应引导学生正确认识话语策略的功能,恰当地运用话语策略,从而提高学生作文的逻辑性和连贯性。
首先,教师应帮助学生拥有话语策略的意识,使他们能够识别这四种基本的话语策略。在课堂教学中,教师可向学生呈现何为话语策略及其特征,让学生对其有正确的认识,从而恰当地使用话语策略。
其次,教师可介绍四种话语策略的不同功能以及在不同文章体裁中的运用,利于学生能够充分认识到它们在写作中的积极作用。
教师在分析语篇结构的基础上,使学生深刻认识到话语策略的语篇连贯作用并有效地掌握话语策略。
教师可在阅读教学中进行大量的实例分析,指导学生总结出每种话语策略所组成的结构、功能及其运用方法,达成以读促写。
最后,教师可循序渐进地指导学生有意识地把话语策略运用到写作中,达到学以致用。
例如,在写议论文时,可以通过顺序策略,如序列词first,second,third等来清晰地阐明自己的观点;通过层次关系结构,首先运用主题句点明主旨思想,之后层层展开阐述;运用平衡关系结构,如由however,on the one hand...on the other hand...等来正反论述,使文章更加严密,具有说服力。
此外,在进行其他体裁文章写作时也是如此,可以把合适的话语策略运用到写作中去,从而使文章具有连贯性,形成良好的篇章结构。
五、结语
本文根据夸克提出的话语策略,对高中英语人教版必修教材中的文本实例和学生作文中话语策略的误用情况进行了分析,笔者认为,话语策略作为实现良好语篇结构的重要手段之一,对高中英语写作有着重要作用。
因此,教师在教学实践中有必要对学生进行相关的理论和实践方面的指导,引导学生正确使用话语策略,增强学生对话语策略的理解和运用意识,将策略灵活地运用于写作中,达到语篇连贯,从而提高英语写作水平。
参考文献
[1]Nash, W. Designs in Prose [M].New York: Longman, 1980.
[2]Quirk, R, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language [M].New York: Longman, 1985.
[3]黄国文.语篇分析概要 [M].长沙,湖南教育出版社,1988.
[4]梁茂成.学习者书面语语篇连贯性的研究 [J].现代外语,2006(3).
[5]商艳芝.网络信息技术环境下英语写作创新思维能力的培养——以英语写作精品课的开发应用为例 [J].外语电化教学,2013(153).
[6]陶炀.语篇类型、语篇结构与结构描写方法 [J].大连理工大学学报,2001(1).
[7]章振邦,章月祥,张增吉.新编英语语法概要 [M].上海:上海译文出版社,1985.
Discourse Strategies and Senior High School English Writing Teaching
Zhu Yanran Chen Shuangshuang
Key words: discourse analysis; discourse strategies; coherence; English writing
(本文首次发表在《基础教育外语教学研究》2019年第3期)
语录网网友观点:语言输入和输出,怎么教,怎么学?“英语教与学”可破解!