语录网随笔 牛排有点老,“我的牛排太老了”可不是“My steak is too old”!

牛排有点老,“我的牛排太老了”可不是“My steak is too old”!

Gerry和老外同事一起去吃牛排,看到端上来的是一盘“老”到咬不动的牛排,Gerry吐槽说:“My steak is too old!”

朋友听到后瞬间大笑。

"肉太老"不能用old!

old:年纪大的;东西旧的

↓↓

My steak is too old!

我的牛排年纪大了。

听到你说“牛排年纪大”,也难怪别人会笑了。

如果想说煮太久,肉“老”了,可以用tough/ overcooked;如果是没煮熟的、生的,可以用raw/undercooked。

例句:

My steak is so tough.

我的牛排太老了。

The steak is a little overcooked, and the vegetables are a little undercooked.

牛排做得太老了,蔬菜做得有点生。

和“老”相反的是“嫩”,我们吃牛肉都喜欢吃嫩的,口感软烂易嚼,美味不比。如果一个厨师能将牛肉做得嫩,说明火候掌握的十分到位。

“嫩”可以用tender ['tɛndɚ]来表示。

例句:

The beef is very tender.

牛肉很嫩。

形容口感的单词:

crispy:adj. 酥脆的

slippery:adj. 滑溜溜的

chewy:adj. 有嚼劲的、Q弹的

fluffy:adj. 松软的

juicy:adj. 多汁的

rich:adj. 口感丰富的

用餐可能会遇到的其他状况:

1.The soup is too salty.

汤太咸了。

salt 是盐巴,因此若要形容餐点太咸,英文用salty;寡淡无味可以用bland、insipidness、tasteless。

注意:上部分我们提到的是食物的“texture”(质地),而这里的咸淡,描述的是“taste”(味道),大家不要搞混。

2.My spoon is dirty.

我的汤匙是脏的。

叉子fork;刀子knife;筷子chopsticks;汤匙spoon;碗bowl;盘plate;茶杯cup;玻璃杯glass

3. flat soda

没气的汽水

I took a sip of the flat soda and it tasted awful.

我喝了一口没气的汽水,味道糟透了。

flat 原来有“平坦的”之意,可以用来表示面包「未发酵的」,而在这里是指气泡饮料或啤酒“泄气”。“泄气”可以说go flat。

例如:

If you leave the soda uncapped, it goes flat in a matter of hours.

如果你让汽水盖开着,它不用几小时就会没气了。

补充: 像可乐、雪碧甚至是香槟这类“有气”的饮品,英语是fizzy(多为英式说法)或sparkling。而那些饮品内的bubbles(泡泡)便叫做fizz。相反,“无气”的饮料便用still来形容。

所以到餐厅时,服务员可能会问你“Fizzy or still?” 即是问你要有气还是无气的水。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-v2022052014400701d8-0.html