语录网句子大全 描述家的英文句子,如何区分family后面动词用单数还是复数?

描述家的英文句子,如何区分family后面动词用单数还是复数?

family指家庭时是一个整体概念,是单数,比如thefamilyisrich.这个家庭很富有。而当family指家人时是复数,因为它指家庭成员。而你说的例句就应该用复数,因为是指“我们家的人(家庭成员)”喜欢踢足球。所以句子翻译为Ourfamilyalllikeplayingfootball.

如果表示家庭这个整体,动词用单三; 如果表示家人,动词就要复数这里是全家人是一个整体所以用单数,his family is

意思是:一切入侵国土的外寇没有消灭,以什么保障来安稳地操持家业?出处:《四言诗・祭黄帝陵》――毛泽东原文:频年苦斗,备历险夷。

匈奴未灭,何以家为?译文:几年的苦苦斗争,经历一切的安危。

一切入侵国土的外寇没有消灭,以什么保障来安稳地操持家业?扩展资料《四言诗・祭黄帝陵》是毛泽东创作的一首诗。

这篇“祭文”采用四言诗的形式,一方面概述了中华民族的始祖黄帝创建大中华的丰功伟绩,一方面谴责了清政府近百年来丧权辱国的可耻行径,同时表达了中国共产党人和中国人民反对日本侵略、收复国土、保卫国家主权的坚定决心,语言朴直,内涵丰厚,爱国报国卫国之情,充溢其间,浩荡正气,令人感奋。

这篇祭文,实际上是毛泽东代表中国共产党发布的号召全民族抗战的宣言书,也是中国共产党及其领导的军民誓为抗日救亡之先驱的“出师表”。

这篇重要的历史文献,从另外一个角度证明了中国共产党是抗日民族统一战线的领导者和中华民族伟大抗日战争的中流砥柱。

参考资料:百度百科――四言诗・祭黄帝陵

《史记·卫将军骠骑列传第五十一》原文:天子为治第,令骠骑视之,(霍去病)对曰:“匈奴未灭,无以家为也。”

《汉书·卫青霍去病传第二十五》原文:上为治第,(霍去病)对曰:“匈奴不灭,无以家为也。”

family指家庭时是一个整体概念,是单数,比如 the family is rich.这个家庭很富有。

而当family指家人时是复数,因为它指家庭成员。

而你说的例句就应该用复数,因为是指“我们家的人(家庭成员)”喜欢踢足球。

所以句子翻译为 Our family all like playing football.

family作主语时,谓语动词有时用单数形式,有时用复数形式,视具体情况而定。当我们把“家庭”作为一个整体的抽象概念来考虑的时候,谓语动词用单数,当我们把“家庭”理解为“全家人”的时候,谓语动词用复数形式。

单数:作为整体,家族,家庭的时候就用单数

复数:可以理解为家人,遍及到每个人的时候

主要还是联系句子的意思,来区分单复数的

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-d202209080634326d28sg-0.html