语录网随笔 英国春节的风俗有哪些?英国春节习俗有哪些?

英国春节的风俗有哪些?英国春节习俗有哪些?

英国人在除夕的深夜,常带上糕点和酒出去拜访,他们不敲门,就径直走进亲友家去。

按英国人的风俗,除夕千夜过后,朝屋里迈进第一只脚的人,预示着新的一年的运气。

如果第一个客人是个黑发的男人,或是个快乐、幸福而富裕的人,主人就将全年吉利走好运。

如果第一个客人是个浅黄头发的女人,或是个忧伤、贫穷、不幸的人,主人在新的一年中将遭霉运,会遇上困难和灾祸。

除夕在亲友家作客的人,在未交谈前,要先去拨弄壁炉的火,祝福主人"开门大吉"。

英国的新年庆祝活动大都在除夕火夜举行,"迎新宴会",便是其中之,这种宴会分"家庭宴会"和"团体宴会"两种,宴会通常从除夕晚上8时开始中直至元旦凌晨结束。

宴会上备有各种美酒佳肴和点心,供人们通宵达量地开怀畅饮。

午夜时分,人们打开收音机,聆听教堂大钟的新年钟声,钟声鸣响时,人们一片欢腾,举杯祝酒,尽情欢呼,高歌《往昔的日光》。

"除夕舞会"则是另一种庆祝活动。

在当地的旅馆和舞会,夜幕降临,人们身着节日盛装,从四面八方杰到这些装饰一新的灯光辉煌的舞场,在美妙的乐声中翩翩起舞,成千上万的人群,还云集到各个广场,围绕着广场中心的喷泉和厄洛斯神象,载歌载舞,尽情狂欢。

电视台还在广场做现场直播,让在这家"守岁"的人也共享欢乐。

What are the customs of the British Spring Festival?

British people in the New Year's Eve late at night, often bring cakes and wine out to visit, they do not knock, go straight into the family home. According to British custom, after thousands of nights on New Year's Eve, the person who steps into the house with the first foot indicates the luck of the New Year. If the first guest is a dark-haired man, or is a happy, happy and prosperous person, the host will have good luck all year round. If the first guest is a woman with fair hair, or someone who is sad, poor, or unhappy, the host will have bad luck and difficulties and disasters in the New Year.

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-d20220902215008ce68-0.html