伊迪:除了一件事——躺在它旁边......是婚前协议!
还有一件事,英文就在戒指旁边,计较是婚前协议。
苏珊:嗯,短句卡尔是律师,斤斤计较这可能只是另一个客户的婚前协议。
卡尔是律师。也许这是客户的婚前协议。
伊迪:天啊,英语嫉妒是一件近距离丑陋的事情。
天啊,短语嫉妒心真可怕。
苏珊:哦,英文不,计较埃迪-
不,短句伊迪......
伊迪:不,斤斤计较你知道吗?我要走高尚的道路...我会忽略你的肮脏。如果你不介意,英语我要回到我的桌子上订婚了。
不,短语你知道吗?我占上风,英文我不在乎你。失陪一会儿,计较我要回桌子了。准备订婚。
苏珊:哦,短句嗨。嗯,斤斤计较你看到那边的那个男人了吗?黑发,英语英俊。我需要你悄悄把这个给他,短语不要让任何人注意到。
你好,英文你看到那边那个男人了吗?黑发,计较很帅,短句我要你悄悄地把这个给他。
男人:上帝,斤斤计较你永远不会停止。我告诉过你,英语我不会和我妻子离婚。我是为了性,短语如果你不能接受,那就去死吧。
上帝,结束了。我告诉过你,我没有和我妻子离婚。我只是为了性。如果你受不了,滚出去。
卡尔:你到底在干什么?
你这是在干嘛?
伊迪:嗯,我记得你说过这甜点很特别。
我记得你说过这很特别。
卡尔:当你把它放进嘴里吃的时候。你怎么了?
我是说味道很特别,你怎么了?
伊迪:嗯...没什么。
嗯,没什么。除了表示"除...",指的是对一个基本情况进行具体的详细更正。你的文笔很好,除了几个语法错误。除了几个语法错误,你的作文很好。男孩,嫉妒是近距离看的一件丑陋的事情。上帝,嫉妒是可怕的。男孩int.好家伙!啊!啊!啊!真的!嫉妒v.塞,偷偷塞,塞...去滑sth. To sb.悄悄地给某人某物
- Edie:Except for one thing--lying right next to it...was a prenup!
- Susan:Well,Karl is a lawyer,and it could just be a prenup for another client.
- Edie:Boy,jealousy is one ugly thing up close.
- Susan:Oh,no,Edie--
- Edie:No,you know what?I'm gonna take the high road and...and I'm gonna ignore your nastiness.If you'll excuse me,I'm going back to my table and getting engaged.
- Susan:Oh,hi. Um,do you see that man over there?Dark hair,handsome.I need you to slip this to him without anybody noticing.
- Man:God,you never stop.I told you,I'm not divorcing my wife.I'm in this for the sex,and if you can't accept it,then go to hell.
- Karl:What the hell are you doing?
- Edie:Well,I thought you said this dessert was special.
- Karl:When you put it in your mouth and eat it.What is wrong with you?
- Edie:Well...nothing.
伊迪:还有一件事,就在戒指旁边,是婚前协议。苏珊:卡尔是律师。也许这是客户的婚前协议。伊迪:哦,我的上帝,嫉妒是可怕的。苏珊:不,伊迪......伊迪:不,你知道吗?我占上风,我不会和你争论的。对不起,我要回桌子了。准备订婚。苏珊:你好,你看到那边的那个人了吗?黑发,很帅,我要你悄悄地把这个给他。男人:天啊,没完没了。我告诉过你,我不是和我妻子离婚。我只是为了性。如果你不能接受,滚出去。卡尔:你在干什么?伊迪:。你说这点心很特别。卡尔:我说尝起来很特别。你怎么了?伊迪:。嗯,没什么。