进入作者
蒲松龄(1640-1715),18字仙,重点字剑臣,句子绰号刘权居士,翻译是清代杰出的文学家,课文蒲松龄一生无才,简短落魄潦倒,18毕生致力于完成《聊斋志异》,重点内容丰富多彩,句子故事多取材于民间传说和野史轶事。《聊斋志异》是一部文言文短篇小说集,翻译郭沫若同志对这本书赞不绝口:写鬼魔高人一等,课文刺贪虐三分入骨。
基础知识梳理
原文翻译
一个屠夫晚归,简短担子里的肉已经吃光了,18只剩下骨头,重点途中,句子两只狼远行。
傍晚有个屠夫回家,翻译担子里的肉已经卖完了,课文只剩下骨头,简短路上遇到两只狼,18跟着走了很远。
他屠杀了他的恐惧,重点投出了他的骨头。一只狼得到了骨头,句子另一只狼跟着。他又扔了一次,翻译后一只狼停了下来,课文前一只狼又来了。骨头已经耗尽了,简短两只狼像以前一样一起开车。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼,一只狼拿到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着他,屠夫又把骨头扔给狼,后面拿到骨头的狼停了下来,但是前面拿到骨头的狼又到了,骨头已经扔了,但是两只狼像以前一样一起追赶屠夫。
屠大为尴尬,生怕被敌人前后夹击;顾爷有一片麦田,田主在其中积柴,土堆盖着;屠乃冲过去,靠在其下,手持利剑;狼不敢往前,虎视眈眈,相向而行。
屠夫很不好意思,也很着急,生怕自己前后被狼袭击,屠夫看到田野里有一个打谷场,打谷场的主人把柴火堆在打谷场里,盖成了一座小山(像),屠夫跑过去靠在柴火堆下,放下担子,接过屠刀,两只狼不敢上前,盯着屠夫。
小的时候,一只狼走开了,前面坐着一只狗,时间久了,我的眼睛好像安静了,脑子很闲,屠夫暴起,一刀劈了狼的头,几刀杀了他,转身积柴后,里面是一个狼洞,打算进入地道攻击后方,身体已经半陷,止住露水和尾巴。屠夫已经切断了他的股份,也杀了他。我意识到我面前的狼睡着了,于是盖上它来引诱敌人。
过了一会儿,一只狼径直走了,另一只狼像狗一样蹲在屠夫家。在前面。过了很久,狼的眼睛好像闭上了,表情很悠闲。屠夫突然跳了起来,用刀砍了狼的头,把狼杀了几下。屠夫刚要离开,转身就看到了柴堆的背影。另一只狼正在柴堆上打洞,打算在上面钻个洞攻击屠夫的后背,尸体已经钻到一半了,只露出屁股和尾巴,屠夫从狼的后背砍下狼的大腿,也把狼杀死了,屠夫意识到前面的狼装睡,原来是用这种方式引诱敌人。
狼也狡猾,瞬间死了两个,野兽怎么会变得狡猾?别笑了。
狼太狡猾了,但不一会儿两只狼都被杀死了。动物能有多少欺骗?它只会给人增添笑话。
请描述这篇文章讲了什么道理。
面对黑恶势力,我们绝不能服软、屈服,要敢打、善打!
经典汉语知识归纳1
⑴之
它的代名词是指狼。和几把刀杀死它。
助词,of。动物的变化具有欺骗性。
辅助词,调整音节,未翻译。久治。
位于主谓之间的助词不翻译。两只狼像以前一样一起开车。
⑵以
介词,把。投以骨。
介词,使用。用刀砍狼的头。
连词,来。意思是进入隧道攻击未来。
连词,使用。掩护引诱敌人。
⑶“其”的含义
①害怕前后被敌人袭击。(指狼)。
②农场的主人积累他的工资。(指麦田)。
(3)涂乃跑着,靠在它下面。(指一堆柴火)。
里面有一个狼洞。(收集木柴和干草堆)。
⑤意为将来攻击地道人。(指屠夫)。
⑥自那以后,屠宰使它的股票支离破碎。(指狼)。
文言文知识归纳2-词性灵活运用
洞:这个名词用作动词来打洞。狼在里面打洞。
隧道:名词作状语,来自隧道。表示进入隧道攻击未来。
狗:名词作状语,像狗一样。一只狗坐在前面。