语录网随笔 肖申克的救赎大白话(五分钟肖申克的救赎英语演讲ppt)

肖申克的救赎大白话(五分钟肖申克的救赎英语演讲ppt)

受疫情影响,

大家生活的方方面面都增添了诸多不便,

但国内现在已经好了很多,

愿逝者安息,

生者积极努力地生活。

这次跟大家分享的是

电影《肖申克的救赎》

这两段话在我沮丧低落时,

给了我很多力量,

分享给大家,

希望也能给予你力量​

第一段:

"希望是好东西. " "希望是好的。 /Always有希望,永远有美丽。"

";里面有一些他们无法接触到的东西,他们无法触摸到的东西。那是你的。';

"人们身上有那些人从未听说过和见过的东西。那才是真正属于你的。"

Mark英语干货

原句:"; There'; s something in that they can'; t get to, that they can'; t touch.那是你的。";

"人的内心有一些东西,那些人从未听说过,也无法触碰。那才是真正属于你的。"

";里面有一些他们无法接触到的东西,他们无法触摸到的东西。";

这句话拆分一下,

[that]这里[指]内在的东西,也[连接/引导]②和③两个句子。

根据这个例句,

可以仿写:

有些事情你可以做。

你能做些事/有所作为。

这个句子包含之后要讲的定语从句的知识,

Mark老师用几句大白话概括下:

定语从句,就是发挥【定语】作用的句子,

【定语】就是起"修饰,限定的句子成分",

大白话就是汉语里"……的",

举个栗子,

"鬼话连篇的特朗普真让人恶心!"

"废话一大堆"[修改,限定](即描述的意思)"Trump"

"鬼话连篇的"就是【定语】。

这就是定语从句的基本含义,

因为英语是【形合】语言,

顾名思义,

形式上一定很严谨,

所以,要【修饰,限定】不同的对象,

就得用不同的【连接/引导词】,

什么条件下用哪个【连接/引导词】,

会逐个用例子给大家拆解清楚,

定语从句的更多干货之后会逐一拆解,

记得Mark

原句:";希望可以把一个人逼疯。";

"希望让人疯狂。"

sth. drives sb. a.

某物让/使某人怎么样。

Drive在这里的意思是“驱动”,这与驱动的基本含义“驱动”有关,非常生动。在这里,它基本上与其他小词make/let/have的意思相同,但驱动的程度更深。

如果你深入挖掘驱动这个词的其他词性,你也可以把它作为名词“力量”,“力量”和“驱动”有很多同义词,比如激励“驱动/驱动”,名词(名词)形成动机,学习单词,记忆单词是这样的,它至少需要两个步骤:

第一步,记例句。

很多高频单词的含义和用法很丰富,

单靠记忆英汉对应的字对字意思

没有办法帮助你完全掌握这个词在不同语境中的用法,

所以至少要结合单词对应含义和用法的例句来记忆。

第二步,找相关。

找相关就是找相关的词,

找这个单词的其他词性形式,

例如,动词动机的名词形式是动机。

还要找同义词(synonym),反义词(antonym),

还有其意思和对应用法例句,

把这些看一遍,记一遍,

把这些点穿成串,才能真正搞定这个单词,

这时你掌握的就是好几个单词的意思,用法和句子了。

insane /ınˈseın/ adj

这个词也是各种考试的高频词,你要知道,它可以比疯、疯更具体、更有深度。

1[更多~;大多数~]:不理智:如

an insane person

凶手被发现有犯罪精神错乱。

usage

现在,用疯狂来描述患有严重精神疾病的人通常被认为是冒犯性的。精神病患者一词更受欢迎。这种意义上的疯狂现在主要出现在犯罪精神错乱和暂时精神错乱等法律短语中。

她嫉妒/愤怒得发疯。

1 c

"

那噪音快把我逼疯了。[=它让我很烦恼]

当人们那样开车时,我感到非常恼火。

他的眼睛里有一种疯狂的表情。

她喜欢以疯狂的速度开车。

他有一个疯狂的想法,认为他可以通过出售旧电脑致富。

精神病院[=(现在更常见)精神病院]

go insane

:变成精神病:发疯

她疯了,开始认为每个人都想杀了她。

-通常以夸张的方式使用

我一定是疯了。我到处都找不到我的车钥匙。

如果你再不停止发出那种声音,我就要(彻底)疯了!

the insane 有严重精神疾病的人

:疯狂的人:有严重精神疾病的人

精神病院[=(现在更常见)精神病患者]

in·sane·ly adv

她男朋友嫉妒得要命。

第二段:

"忙活着还是忙死. " "人要么活得好,要么混日子。人生 /There只有两种活法,一种是终日工作,另一种是跟随。"

Mark英语干货

get busy doing sth.

忙于做某事

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-x20220421041245c5e10-0.html