语录网诗词 与bad意思相近的单词,英语|bad bad竟然不是坏坏的?英语叠词含义大不同哦

与bad意思相近的单词,英语|bad bad竟然不是坏坏的?英语叠词含义大不同哦

小编寄语

中华文化博大精深,叠词在中文语句中就显得特有文采、特有诗意。

例如“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”

那,在英语中会不会也有类似的“英语叠词”?

当然有!

说到英语叠词,你是不是马上就想到了 “Good Good Study,Day Day Up” !

不过这是典型的中式英语,正确的说法应该是:Study well and make progress every day.

今天,我们就一起学习下正宗的常用的英语叠词吧!

1. Like bad bad真的很糟

A:They had a fight -- a bad one.

他们吵架了,吵得很凶。

B: How bad?

多凶啊?

A:Like bad bad.

非常糟糕。

2 .Chop-chop快点,赶快

Chop-chop! We are going to be late!

快点!我们要迟到了!

Come on, chop-chop! Speed up.

来啊,快点!加快速度!

3 .Fifty-fifty对半分,一半一半

Why don't we go fifty-fifty?

要不我们对半分吧。

There’s a fifty-fifty chance you are right.

有50%的可能性你是对的。

用糖做的冬季景观,用姜饼屋

4 .Hush-hush嘘声,秘密的

This matter is hush-hush.

这件事要谨慎保密的。

You don't want to hush-hush his scandal to me.

你别想对我隐瞒他的丑事。

5 .Drip-drip雨水声,一点点

the drip-drip of bad news

一点点发布的坏消息

a steady drip-drip from the branches of the trees

不断从树木的枝碰上往下滴水之声

6. Go-go活跃的;快速增长的

He’s a go-go person.

他是个十分活跃的人。

the go-go years of the early 21st century

21世纪初的那个奔腾年代

形象雪杉木树背景,抽象的自然背景,p

7 .Win-win双赢

We are trying to establish a win-win relationship.

我们努力建立一种双赢的关系。

Free trade is not always a win-win situation.

自由贸易并非总是双赢局面。

8 .No-no禁忌

In the United States, asking the age of a lady is a big no-no.

在美国,问一位女士的年龄是一件绝对禁忌的事情。

We all know that cheating on our taxes is a no-no.

我们都知道偷税漏税是绝对不行的。

9.Dum-dum笨蛋

You dum-dums!

你们这些笨蛋!

Oh, you're in trouble, dum-dum.

哦,你有麻烦了,笨蛋。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-u2022050507100956810-0.html