语录网句子大全 木兰诗替父从军的原因句子,木兰替父从军的原因原文?

木兰诗替父从军的原因句子,木兰替父从军的原因原文?

因为“昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名”。

1、弯弓征战作男儿,梦里曾经与画眉。几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。

【出处】:唐 杜牧《题木兰庙》

【释义】:花木兰女扮男装去参军打仗,一去就是十二年。她在梦乡里,也会和女伴们一起对镜梳妆;只是为了替爷从军、保家卫国,多次想回家时竭力克制着自己与边关将士大碗喝酒。想想木兰为了安靖边烽,万里从戎,她也将会和王昭君和亲,死留青冢一样,永远博得后世敬爱!

2、紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开。怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来。

【出处】:唐 白居易《戏题木兰花》

【释义】:在灿烂的阳光照射下,紫色的花苞绽开了,吐出了美艳的花瓣,其怒放之态,如同一座精巧玲珑的建筑被“拆”开了;柔嫩、洁白的花朵,如同施了脂粉的女郎细腻丰腴的肌肤,在微风吹拂下轻轻地改变着形态。

3、旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

【出处】:南北朝 佚名《木兰辞》

【释义】:第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/b8389b504fc2d562d78ac28eea1190ef77c66cd6

4、世有臣子心,能如木兰节。忠孝两不渝,千古之名焉可灭。

【出处】:唐 韦元甫《木兰歌》

【释义】:世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的 气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?

5、洞庭波冷晓侵云,日日征帆送远人。几度木兰舟上望,不知元是此花身。

【出处】:唐 李商隐《木兰花·洞庭波冷晓侵云》

【释义】:早上冰冷的洞庭湖水啊寒气直冲云霄,那扬帆疾驶的航船啊天天送走远去的旅人.我几次登上木兰舟啊向远处凝望,却不知道原来这船儿啊取材于木兰花。

这个故事流传千年,近期更是被做成各种影视作品,有几种因素:

孝:古时百行孝为先,木兰父亲年迈且无长兄,只有年幼的弟弟妹妹,上战场的路途就是一路舟车疲惫,有极大可能会死亡。因此木兰出来替父从军。

忠:古时国家征兵时强制性的,每户出一人,木兰家成年男性就此一位而且年迈,木兰从军就是卫国尽忠。

奇:历史上女性的地位多不如男性,某些时期更是成了附属品,这个时期的木兰作为一个女子上战场杀敌,忠孝两全,不得不是哦是一个奇女子。

还有一个因素就是近代社会受到西方思想影响,女性地位也随之提高,而花木兰的故事也被推广开来。

替父从军出自的【花木兰】;''昨日见军贴,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征''

木兰替父从军征

乐府诗

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷孃去,暮宿黄河边,不闻爷孃唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷孃唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。

爷孃闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

木兰诗全文翻译:

叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。

问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。

昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。

北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。

将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。

记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。

天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。

出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

木兰诗对照翻译:

唧唧复唧唧,木兰当户织。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。

万里赴戎机,关山度若飞。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。

归来见天子,天子坐明堂。

胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。

爷孃闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

好像因为朝廷要征她家人当兵,她爹没有儿子,木兰没有兄长,所以木兰女扮男装走上征途路。

家里男丁太少,父亲岁数大,力不从心,为了尽孝

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-t20220731200615ef88zu-0.html