语录网随笔 初至天目双清庄短句,《初至天目双清庄记》的译文,啊?

初至天目双清庄短句,《初至天目双清庄记》的译文,啊?

袁宏道《初至天目双清庄记》

原文:

数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁。庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精。溪流激石作声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。次早,山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹曰:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳!”僧曰:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。”石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。

译文:

一连几天的阴雨,让人十分苦闷,到了双清庄的时候,天色微微放晴。

双清庄在山脚下,有很多僧人住于此处,僧房很是干净整洁。

溪水冲击着石头发出声音,整晚都传到耳边,石篑睡梦之中以为又下雨了,愁闷至极,于是不能安睡。

第二天早上,僧人准备了茶饭,来叫石篑起来。

石篑叹气道:“下了这么大的雨,怎么回去呀,只有躺在床上神游罢了。

”僧人说:“天已经晴了,风和日丽十分美丽,那响声是泉水的声音,不是雨声。

”石篑开怀大笑,急忙披了衣服起来,喝了几碗茶,便一起走了。

注解:

天目山:在浙江临安县西北,双清庄亦应在此处。

石篑:作者的朋友,陶石篑

糜:稀饭

精:精洁

彻夜:整夜

啜:喝

寐:安睡

茗:茶

诸:每个

袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。

荆州公安(今属湖北)人。

"公安派"主帅,与其兄袁宗道、弟袁中道都有文学成就,被称为“公安三袁”。

袁宏道始终无意于仕途,万历二十年(1592)就中了进士,但他不愿做官,而去访师求学,游历山川。

他曾辞去吴县县令,在苏杭一带游玩,写下了很多著名的游记,如《虎丘记》《初至西湖记》等。

他生性酷爱自然山水,甚至不惜冒险登临。

他曾说“恋躯惜命,何用游山?”“与其死于床,何若死于一片冷石也。

”(《开先寺至黄岩寺观瀑记》)在登山临水中,他的思想得到了解放,个性得到了张扬,文学创作的激情也格外高涨。

明神宗万历二十六年(1598),袁宏道收到在京城任职的哥哥袁宗道的信,让他进京。

他只好收敛起游山玩水的兴致,来到北京,被授予顺天府(治所在北京)教授。

第二年,升为国子监助教。

《满井游记》就写于这一年的春天。

反衬出双清庄的清幽安静,以至于把溪流声音听成暴雨声;也说明尘世的纠缠让我们的听觉也失去辨别能力。

《初至天目双清庄记》原文: 数日阴雨,苦甚,至双清庄,天稍霁。

庄在山脚,诸僧留宿庄中,僧房甚精。

溪流激石作声,彻夜到枕上。

译文:连日来阴雨绵绵,让人烦闷得很。我们到了双清庄时,天气稍稍转晴。双清庄在天目山脚下,和尚们留我们住在双清庄上。和尚们的房间里很讲究。溪水冲激到山石上,发出响声,整夜在枕边作响。石篑朦胧中错把这种声音当作下雨,烦透了,怎么也睡不着。

第二天早上,和尚送来早茶、早饭,招呼石篑起床。石篑感叹说:“下着这么大的暴雨,能到哪里去呢?只有躺在床上神游罢了!”和尚说:“天晴了,风和日丽,天气极好。那响声是溪流的声音,不是雨声。”石篑大笑,急忙穿好衣服起床。我们一气喝了好几杯茶,立刻一同出发,去游览天目山。

【简析】这是一篇记游的散文,作者的目的是写双清庄的溪水。

读这篇短小的散文要紧紧抓住一个“误”字一个“笑”字:一个“误”字既突出了溪声和雨声的相似,也将爽朗的石篑“捉弄”得忽悲忽喜,为文章掀起了波澜;石篑的大“笑”,一则是由于“风日甚美”,可以出游,一则是对夜间“愁极,遂不能寐”的自嘲。

这篇记游的散文既没有生动的画面、鲜明的色彩,也没有逼真的形象,作者只写了溪水的声响,而且是通过石篑听觉上的感受从侧面来介绍给读者的。

作者落笔于人物,却落实于景物,写得清新自然、别有情趣。

我们到了双清庄时,天气稍稍转晴。双清庄在天目山脚下,和尚们留我们住在双清庄上,他们的房间很讲究。

溪水冲激到山石上,发出响声,整夜在枕边作响。石篑蒙昽中错把这种声音当作下雨声,烦透了,就怎么也睡不着。

第二天早上,和尚送来早茶、早饭,招呼石篑起床。 石篑感叹说:“下着这么大的雨,将要怎么回去呢?只有躺在床上神游罢了 !”和尚说:“天已经晴了,风和日丽,天气极好。

那响声是溪流的声音,不是雨声。”石篑大笑,急忙穿好衣服起床。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-q20220813220414a2c2sg-0.html