一、一词多义 辨析相委而去的 而学而不思的而?
①
“而”通常有4种用法:表并列,表承接,表转折,表修饰。
1、“相委而去”中,“而”是连接动词“委”和“去”,而且这两个动词以不可颠倒,所以“而”表承接(顺接)的连词;意为“就,然后,之后”;
原句意为:丢下(他)就先离开了
2、在“学而不思则罔”一句中,“而”表示“学”与“不思”两者间的转折关系;意为“但是,却,但”。
句子译文:只是学习却不思考就会望文生义,迷惑而无所得,只是思考却不学习就会精神疲倦而无所得。
②
而用法多样,“相委而去”中的“而”表示顺承(承接)关系,意思相当于“就”,这句话意思是丢弃城就逃跑了。“学而不思”中的“而”表示转折关系,意思相当于“却、但是、可是”,这句话的意思是学习了却不去思考。“而”还有递进关系,意思相当于“而且”,这里就不再多举例了。
二、与人期行相委而去七河尾的意思?
期:约定。委:丢下,舍弃。
句子的意思是:和别人相约同行,却丢下别人先离开了。
原文出自出南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》:客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
译文:(陈太丘的)朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”
“与人期行,相委而去”。此句出自南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》。
这句话说的意思是:和别人相约同行,却丢下别人先离开了。
原文节选如下:
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信。
刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。
三、陈太丘与友期行元方据理力争的句子?
元方:聪明。敢于据理力争。为人懂礼识仪。刚正不阿。
友人:不守信用。没有时间观念。不懂礼貌。
陈太丘:文中没有侧重表现陈太丘的品质。而是借元方的责客之语,说明“信”和“礼”的重要性。同时也赞扬了元方的聪敏。
“陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
四、世说新语,二则古代常见敬辞与谦辞的介绍?
世说新语两则,陈太丘与友期行里的敬辞和谦辞分别是:尊称:“君”是有礼貌地称呼对方,犹今之“您”。“尊君”:你的父亲。谦称:“家君”,我的父亲。(原文)陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”
答曰:“待君久不至,已去。”
元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门不顾。
五、范雎说秦王特殊句式?
1、省略句:1、待君久不至,家君已去。
白话译文:等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
2、陈太丘非人哉。
白话译文:真不是君子啊!
3、君与家君期于日中。
白话译文:您与我父亲约在正午。
2、倒装句:门外戏,即“戏于门外”。
白话译文:在门外玩耍。
原文:陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
友人便怒:“非人哉!
与人期行,相委而去。
元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
白话译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。
过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
元方当时年七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:“你的父亲在吗?”人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。
官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。
自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。
记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。
语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。
其中“周处除三害”、“望梅止渴”、“击鼓骂曹”等故事。
成为后世戏曲小说的素材,“新亭对泣”、“子猷献戴”等也成为后世诗文常用的典故。
梁刘孝标作注,旁征博引,为后人所重。