我们汉语使用起来非常灵活,就比如今天我们要说的“看医生”,这里的“看”不是盯着医生看观察的意思,而是指“找医生就医或诊断病情”。
那么小伙伴们有没有想过,在英语里,“看医生”英语怎么说?到底是不是see a doctor?现在就和小学妹一起Get起来!
首先,see a doctor确实和我们汉语里想要表达的“看医生”的意思相近,并不是中式思维的翻译,举个例子:
You’d better see a doctor as soon as possible.
你最好尽快去看医生。
其实除了see a doctor外,我们生活里还常见以下两种表达,也都有“看医生”的意思:
01. Go to a doctor
例句:
Perhaps you should go to a doctor.
或许你该去看看医生。
虽然go to a doctor在我们看来有些奇怪,但它确实是很地道的英语国家惯用的表达。有的小伙伴会问:“go to”后面不是都加地点吗?加hospital不是更好吗?
首先go to the hospital就是单纯指去医院这个地点,包括医生去医院工作、亲属去医院看望病人等情况,并不是去医院看病的意思。
再者,没有了定冠词the的go to hospital一般是指病人去“住院”,那就不是发烧感冒的小毛病了,是很严重的。
还有,因为文化差异,很多西方国家所说的“看医生”是指去诊所,定期去找医生进行体检、咨询自己的身体健康状况,防患于未然,和生了病才去医院“看病、治病”是不完全一样的。
ViTalk英语口语本站原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。
02. Visit a doctor
有了刚才的解释,相信小伙伴们更容易理解visit a doctor拜访医生的含义了。不过这个用法没有前两种“看医生”的表达用的广泛,大家简单了解就可以了。
以上就是我们今天的内容,你都GET了吗?
喜欢本期内容,点赞、转发或分享都是鼓励我们坚持下去的动力!随手给我们加油吧!
语录网网友观点:记得很久之前,英语老师说不论是你去看医生,还是让医生来看你,你都是生病的人,