一、等待黎明怎么翻译?
yandex翻译俄文版:что не будет ни рая, ни беспечных возлюбленных.yandex翻译中文版:不会有天堂也不会有破碎的爱yandex翻译英文版:that there will be no paradise and no broken loves.我感觉俄文版翻译的更准确,原文天堂可能是指早期还没用树叶遮体的伊甸园,这样天堂才能和不带树叶的、无忧无虑的爱人联系在一起。
二、谁知道《星星》的俄文加中文歌词?
星星(Star)(Natalia,Aileen译)多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,而我确实不知道自己是否有足够的力量我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要燃尽自己,我的星星,请等我有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,有多少次我将失败,有多少此我将重新开始,而这一切是否有意义我会耐心等待(我会耐心等待),我为自己准备(我为自己准备),那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。
不要燃尽自己,我的星星,请等我(不要燃尽自己,我的星星,请等我)Оченьмногоразясебезадавалвопросдлячегородилсянасвет ?Явзрослелирос.ДлячегоиплывутоблакаидутдождивэтоммиретыдлясебяничегонеждиЯбыулетелкоблакамдакрыльевнетманитменяиздалекатотзвездныйсветНозвездудостатьнелегкохотьцельблизкаИнезнаюхватитлисилдляброскаЯподождуещечуть-чутьисобиратьсябудувпутьвследзанадеждойимечтойНедогорайзвездамояпостой...сколькожемнеещёдорогПредстоитпройтисколькопокоритьвершинчтобысебянайтиСколькожесотвеснойскалымнепадатьвнизСкольконачинатьвсёснуляиестьлисмыслЯподождуещечуть-чутьисобиратьсябудувпутьвследзанадеждойимечтойНедогорайзвездамояпостой.Оченьмногоразясебезадавалвопросдлячегородилсянасвет ?Явзрослелирос.ДлячегоиплывутоблакаидутдождивэтоммиретыдлясебяничегонеждиЯбыулетелкоблакамдакрыльевнетманитменяиздалекатотзвездныйсветНозвездудостатьнелегкохотьцельблизкаИнезнаюхватитлисилдляброскаЯподождуещечуть-чутьисобиратьсябудувпутьвследзанадеждойимечтойНедогорайзвездамояпостой...сколькожемнеещёдорогПредстоитпройтисколькопокоритьвершинчтобысебянайтиСколькожесотвеснойскалымнепадатьвнизСкольконачинатьвсёснуляиестьлисмыслЯподождуещечуть-чутьисобиратьсябудувпутьвследзанадеждойимечтойНедогорайзвездамояпостой.
三、每一个人,都在等一个人。等待一个,能够看见你与众不同的那一个人。而我在等谁呢?求俄语翻译?
каждый человек , все в лицо . ждать , вижу ты другой человек . А я жду , кто ?