语录网随笔 乃拔木就根下凿井短句,”伊犁城中无井”原文?

乃拔木就根下凿井短句,”伊犁城中无井”原文?

伊犁城中无井,皆汲水于河。

一佐领曰:戈壁皆积沙无水,故草木不生,今城中多老树,苟其下无水,树安活。

乃拔木就根下凿井,果皆得泉,特汲须修绠耳。

知古称雍州厚土水深,灼然不谬。

徐舍人蒸远,曾预斯役,尝为余言,此佐领可云格物,蒸远能举其名,惜忘之矣。

后乌鲁木齐筑城时,鉴伊犁之无水,乃卜地通津,以就流水,余作是地杂诗有曰:半城高阜半城低,城内清泉尽向西,金井银床无处用,随心引取到花畦。

纪其实也。

然或雪消水涨,则南门为之不开,又北山支麓逼近谯楼,登冈顶关帝祠戏楼,则城中纤微皆见,故余诗又曰:山围草木翠烟平,迢递新城接旧城,行到丛祠歌舞处,绿氍毹上看棋枰。

巴公彦弼镇守时,参将海起云,请于山麓坚筑小堡,为倚角之势。

巴公曰:汝但能野战,汝不知兵。

北山虽俯瞰城中,敌或结棚,可筑炮台仰击。

火性炎上,势便而利,地势逼近,取准亦不难,彼虽众,不能屯聚也。

如筑小堡于上,兵多则地狭不能容,兵少则力弱不能守,为敌所据,反资以保障矣。

诸将莫不叹服。

因记伊犁凿井事,并附录之于后。

1、 拔树凿井文言文翻译

伊犁城中无井,皆汲水于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙,无水,故草木不生。今城中多老树,苟其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果具得泉,但汲水以修绠耳。知古称雍州厚土水深,灼然不谬也。

翻译

伊犁(在今新疆)城中没有井,都是从河中取水。

一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙,没有水,所以草和树木不生长。

如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树怎么能存活?”于是(他)砍掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。

才了解古时称雍州土层厚水在地下深处,明白透彻的样子一点不错。

一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。

今城中多老树,苟其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果皆得泉,特汲水须修绠耳。

知古称雍州土厚水深,灼然不谬

整句的意思是:京城中有很多古树,如果它的下面没有水,树怎么能够活呢?

选自《阅微草堂笔记》

伊犁城中无井,皆汲于河。一佐领曰:“戈壁积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果皆得泉。汲须修绠耳。知古称雍州土厚水深,灼然不谬。

意思是说京城中多老树,苟其下没有水树怎么可以得活

原文:伊犁城中无井,皆出汲于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟(如果)其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果皆得泉。

这个故事从哲学观点上看,一切事物都是有联系的,一切现象都是有因由的。树木所以能生长,就因为其地下有水。所以拔树打井,就可打成水井。那些出城汲水者,就是没有看到树的存活与地下水的关联,而这位佐领懂得这个道理,并运用于实际解决了问题。

原文:

选自清.纪昀《阅微草堂笔记》

译文

伊犁(在今新疆)城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树林怎么能存活下来?”于是(他)拔掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。才了解古时称雍州土层厚水在地下深处,明显没有错。

于是拔掉老树,顺着树根往下面挖井,果然都挖出了泉水.

这句话的意思是说,我们将一棵大树放倒了,然后在大树的位置开始兴化一口井,这样我们就有水喝了。这句话的意思是说,我们将一棵大树放倒了,然后在大树的位置开始兴化一口井,这样我们就有水喝了。这句话的意思是说,我们将一棵大树放倒了,然后在大树的位置开始兴化一口井,这样我们就有水喝了。

拔树凿井的意思是:把树拔掉,把井开凿。

《拔树凿井》(《阅微草堂笔记》):

伊犁城中无井,皆出汲于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟(如果)其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果皆得泉。

汲于河:在河里打水

佐领:清朝官名。

戈壁:戈壁沙漠。

从哲学观点上看,一切事物都是有联系的,一切现象都是有因由的。树木所以能生长,就因为其地下有水。所以拔树打井,就可打成水井。那些出城汲水者,就是没有看到树的存活与地下水的关联,而这位佐领懂得这个道理,并运用于实际解决了问题。

拔村凿井的启示是,只要立志干一件事,持之以恒任劳任怨,树立目标,亲为亲为,就没有做不成做不好的事。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-h202206231232129bc10zu-0.html