语录网经典语录 人语翻译狗语,土狗语录:看如何翻译“人孰无过。”

人语翻译狗语,土狗语录:看如何翻译“人孰无过。”

Hi! 各位爱学习的小伙伴大家好呀!今天和土狗来看看这句话该如何翻译:

人孰无过。

今天土狗就给大家带来了两个大佬的翻译,一起来看看吧:

大佬1翻译:To error is human; to forgive, divine. --Alexander Pope

大佬2翻译:Every man has his faults.(来自汉英大词典)

土狗翻译:Nobody fails to make mistakes.

对于大佬1的这句话是18世纪英国最伟大的诗人,杰出的启蒙主义者亚历山大·蒲柏(Alexander Pope)写的。中文翻译为:人孰无过?心存宽恕,就是圣洁。

哇!看完这个中文翻译后有没有感觉心灵都被净化了呀!

大佬2的中文翻译:人皆有过。

土狗的中文直译:没有人不犯错。

这里土狗还是要提醒大家:汉语翻译成英语一定要注意“信和达”,保证原文在翻译后没有改变句意和内涵是最重要的。在此基础上,自我要求较高的小伙伴还可以追求一下“雅”哦!

喜欢土狗英语语录的小伙伴快来关注吧!

好啦,感谢小伙伴的阅读,喜欢土狗英语语录的小伙伴可以点个赞哦!有什么问题或建议的小伙伴欢迎下方评论留言,我会及时回复哒!

更多相关内容:

土狗语录:看如何翻译“盗亦有道”

土狗语录:看如何翻译“五十步笑百步。”

土狗语录:看如何翻译“玉不琢,不成器。”

土狗语录:看如何翻译“木已成舟;覆水难收。”

土狗语录:看如何翻译“朽木不可雕也。”

土狗语录:看如何翻译“得道多助,失道寡助。”

土狗英语语录:看如何翻译“彼之砒霜,吾之蜜糖。”

土狗英语语录:看如何翻译“患难见真情。”

土狗语录:看如何翻译“谋事在人,成事在天。”

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-h202204301600253681-0.html