学好四川话,走遍四川、重庆、贵州、云南大部、湖北大部、藏区大部、湖南西部、广西北部、陕西南部都不怕。
小时候,你以为会了四川话,就能走遍全中国,因为坊间流传着一个「传说」:1913年,四川话仅靠一票的微弱劣势,败给了普通话,未能成为中国官方用语。
后来,岁月像尔康的表情包一样,朝你「嗤之以鼻孔」,你被打脸了。
当你遇到广州朋友时,他们说「粤语当年也是差一票败给了普通话」。当你遇到学计算机的朋友时,他们说「C++差一票就成了普通话」。
你的「四川话称霸全国」之梦就此瓦解。不过幸运的是,每当外地朋友知道你是四川人后,总会很兴奋地恳求你「快用四川话教我们几句骂人的话」。
你没有拒绝他们,起码,在他们眼里,吵架时四川话能一招制敌。于是,你开始一本正经地教他们用四川话胡说八道。
part.1
四川取名,自成一脉
你永远不知道一个四川人嘴里的蔬菜到底是啥。去一趟四川就能发现,四川人个个都是取名天才,这里每样蔬菜水果都有个“川式名字”。
四川人:我叫你一声大名你敢答应吗?
All水果/蔬菜/动物:饶了我叭。
比如——
来源:微博
儿菜,学名“抱子芥”,长得奇奇怪怪,名字也奇奇怪怪。
再比如——
“炒一个蒜蓉瓢儿白。”
“???你家瓢炒一个菜我看看。”
“老板来一斤enter。”
“???你家enter键照称的啊?”
所以没有看见实物之前,劝你永远别猜。
四川话命名跟普通话体系不完全相通,完全不能靠想象脑补得出正确答案。
毕竟,你永远无法联想到“一斤enter”居然是指“一斤樱桃”,你也真猜不出“瓢儿白”“猪鼻拱”“莲花白”“红苕颠颠”“大头菜”都是些啥。
来,大型揭秘现场|来源:知乎
四川人取名,不仅看起来牛,叫起来更牛。
取名不加er就没有灵魂
吃四川水果,你能学会川式英语。
这里不止有enter,还有“sangper”(桑葚)、“puter”(葡萄)、“lier”(梨)。甘蔗也不是甘蔗,得叫“ganzei”,柚子不叫柚子,叫“qipaogan”,荸荠也不能叫荸荠,得叫“ciguer”。
就连屎壳郎,在四川都有它独有的川式英文名“推屎per”,是不是还挺一本正经的?
四川人作为非典型性北方人的南方人,说话不加“er”就浑身不舒服。而且加“er”的地方完全不讲究,想怎么加怎么加,想加在哪儿就加在哪儿。配上四川话那种悠长宛转的调门儿,一句“jiang豆er”俏皮味儿十足。
国际范儿四川人|来源:微博
卖萌(大误)还得靠叠词
在四川,每一个霸气/“恐怖”生物都有一个见不得人的小号。
“蟑螂”是“偷油婆”,蜻蜓是“丁丁猫儿”,蜘蛛叫“煤格豆儿”,“毛毛虫”是“豁辣子”。你能想像威风凌凌的蜘蛛侠到了四川就忽然成了“煤格豆儿侠”吗?
至于外形霸气得不得了的挖掘机,也只能委屈自己叫“挖挖机”。
毕竟,四川人一言不合就用叠词,这已经不是什么秘密了。凡是看起来不明觉厉但是又形容不出来的东西,加一个叠词就完事儿。
无奖竞猜,莽莽是啥|来源:微博
而且叠词的使用除了卖萌,还能形象表达含义,返璞归真,土嗨且原始。
鱼摆摆(鱼)
——象形文字在命名史上的重大突破
鸡咯咯(鸡)
——拟声文字在命名史上的重大突破
鹅薇薇(鹅)
——生物反应在命名史上的重大突破
莫得感情
凤尾多好听一名字,直接管人家叫“莴笋颠颠”;就算豌豆尖挑不出毛病来,也要给人家加一个“颠”,叫“豌豆颠”。
在四川,任何妄图通过改名字达到整容般效果迎来销量辉煌的奋斗故事,都失败了。
米其林餐厅在翻译菜名的时候就应该杜绝一切四川话的乱入。因为四川式取名,过于简单粗暴,拥有破除一切神秘感和高级感的魔力。
被誉为“装X界第一道具”的松露,法国菜单和意大利菜单上必备的镇店材料,被欧洲人尊为“世界三大珍肴”的食材,到了四川,就只配叫“猪拱菌”,接地气到难以想象。
“你好,一份猪拱菌面包,煎鹅肝,配起司的鲱鱼卷,外加一杯加香槟。”
“白猪拱菌通常被称作白色钻石,具有最高的购买价值。”
“曼金马普区的第一个黑猪拱菌花了大约五年时间才培育出来。”
水果届文艺度扛把子选手“春见柑”,在四川一句“耙耙柑”直接被打回原形。
太难了,没有美感就算了,还总被当作粑粑|来源:微博
日本“不知火”柑,到了四川一句“丑柑”就完事儿,简单粗暴,毫无转圜余地。
Fine,什么神秘感都没了。
part.2
在四川,去菜市场需要一点灵性
四川的菜市场,是一个你需要解放天性才能读懂的地方。一定要充分发挥你的联觉能力,不管看到菜名的第一印象有多离谱和不可思议,但请一定要相信,那就是正确答案!
“O省8角”。
“???什么东西”。
“妈带儿2块5毛8”和“儿离开妈3块5毛8”。
“???什么玩意”
外省人:这真的是菜市场,而不是灯谜会之类的存在吗?
只看菜牌你可能会怀疑人生,吐槽这是个什么鬼东西,但一旦把菜和菜牌结合到一起看你会发现,四川人取名真的是好有道理,实至名归。
“O省8角”其实是指“莴笋8毛”的意思,“妈带儿”和“儿离开妈”都是“儿菜”,但是形态不同,一个是整的,一个是分散的而已。
真的猜不出来了|来源:微博
鉴于这种深厚独到、无法被外人窥知的取名文化,四川人出省后,充满了生活上的不适感,常常因为“念错”蔬菜/水果名字而感到和周遭世界格格不入。
去饭店吃饭,点一道“猪鼻拱炖肉”,被质疑是不是来砸场子的。
去卤味店买卤味,跟老板说“给我来一点郡把子嘛”,结果被室友和老板笑疯。
去水果店买樱桃,问服务员“一斤enter多钱”,被人用智障的眼光看了好久。
但四川话取名也有一个好处,那些奇奇怪怪的菜名都自带一层朦胧滤镜。因为对不上号,所以才感觉格外可爱。
而且川式名字的有趣也和四川人有着分不开的关联,毕竟他们是一群吵着吵着都能笑起来的人。因着独特的韵律、抑扬顿挫的音调和特殊的语气词叠词等,四川话常常充满喜感;再加上四川人个个都是乐天派,骨子里的乐观和爽朗,也让这里更有烟火气息。
来源:微博
其实,对应不上普通话名字,也丝毫不影响食物的真香定律起作用。
比如你试着想象一下,如果风靡全国的网红店“成都小郡肝串串香”改成“成都鸡胗/鸭胗串串香”,你还会为它爆肝排队吗?(可能也会,毕竟现在吃啥都香)
方言测试:
(在留言区说出你的答案)
一.选择题
1.“鼓到”的意思是什么:
A. 鼓来了 B. 某物体涨 C. 强迫
2.剪脑壳”的意思是什么:
A. 理发 B. 砍头 C.整蛊别人
3.“千翻"的意思是什么:
A. 整理东西 B. 调皮捣蛋 C.松土
二.把将下面语句用普通话表达出来
你一天到黑穿的周吴郑王的,邀不到锣的很哦,好久带斗我都超一哈,洋盘洋盘撒。
三.情境理解题,并说出对话中的笑点
本对话是央视记者采访了刚刚经历水淹公交事故的四川市民。
记者:“您当时身边有什么工具吗?”
市民:“有个铲铲!!”
记者:“那您问什么不试着用它打破车窗呢?”
市民:“晕,劳资不想开腔了”
记者:这位同志请你冷静一下,我国随意携带枪支是违法的。
来源:网易上流
● 名单来了!@重庆兄弟伙,四川这些景区对你们免费开放!转需
● 国际茶日丨来 huo 杯川茶?
● 表白家乡|四川究竟有好安逸?
● 这,就是四川!