语录网随笔 赞美新加坡的短句,新加坡国名的由来?

赞美新加坡的短句,新加坡国名的由来?

新加坡,国名由来于它的国土形象。新加坡地形像个狮子。

马来语“新加”是“狮子”、“坡”是“岛”的意思。

11至13世纪时,新加坡是一个被称为“淡马锡”或“单马锡”的贸易中心。单马锡是马来名称的音译,意为“海域”,也有的说是“湖泊”的意思;还有的说是来源于爪哇语,意思是“锡”。

据说新加坡主要的山脉武吉智马山曾产有少量的锡,而且在《航海图》中把武吉智马山亦称作单马锡;另有一说意为“海口”或“海上之域”,指其地临马六甲海峡。

据《马来纪年》第四章记载,大约是在1160年,相传印度在马来半岛统治时建立的室利佛逝王国的王子圣尼罗优多摩,他带着妻子和随从外出狩猎,发现一处洁白的沙滩,听随从说是“淡马锡”,便走过去。

突然有只黑头红身、胸生白毛的狮子疾驰而过,王子认为这是吉祥之地,便在此建立了一座城市,命名为“僧加补罗”,即新加坡,意为“狮子城”。

后来又以城市名为国家名,并沿用至今。

新加坡的英文名称Singapore,这词本身就是马来文Singapura的英文化版本;Singapura在马来文指「狮城」,衍生自梵文。

「Singa」是梵文「simha」的马来文版本,解作「狮子」;而「pura」起源于梵文,解作「都市」或「城镇」。

据说,新加坡的名字起源于苏门答腊王子桑尼拉乌达玛(Sang Nila Utama)。

他建立狮城时,以为自己看到这个小岛岸上有一隻狮子——不过,今天,我们知道他看见的很可能是老虎,因为新加坡从来没有发现过狮子的踪影。

不过,狮子肖像已深深嵌在新加坡的文化之中,于鱼尾狮和新加坡狮子足球队(The Lions)等象徵符号以及众多标志和短语中表露无遗。

restroom 休息室,公共厕所,卫生间,厕所

Restroom短语如下:

Disabled Restroom 身心障碍专用厕所

Five Star Restroom 五星级化装间

where is the restroom 厕所在哪里

Restroom Panic 卫生间的尴尬,抢厕所大战

temporary restroom 临时性休息室

public restroom 公共厕所

American Restroom Association 北美卫生间协会

Restroom Association 新加坡卫生间协会

regularly等于什periodically短语。

1/regularly释义:

adv. 定期地;有规律地;整齐地;匀称地

例句:

I go to the hospital regularly for inspection.

我定期去医院做检查。

2/periodically释义:

adv. 定期地;周期性地;偶尔;间歇

Singapore is known as the cleanest city in the world, and its streets are periodically cleaned.

新加坡被称为世界上最干净的城市,其街道会被定期清扫。

所以regularly等于什periodically短语。

1、定语位置不当:我国棉花的生产,长期不能自给。(定语与中心语位置颠倒,应该为:我国生产的棉花,长期不能自给)

2、搭配不当:清晨,参加长跑的同学们在公路上飞快地驰骋着。(“同学们”不能用“驰骋”,可改为“跑”)

3、成分残缺:从这一件平凡的小事中,却说明了一个大问题。(“说明”的主语是什么?介宾短语不能作主语,可删去“从……中”)

4、结构混乱:这办法又卫生,又方便,深受群众所喜爱。(或说“深受群众喜爱”,或说“深为群众所喜爱”)

5、含糊不清:到带岭参观火锯厂和森林轻便铁路是我这次旅行的归途。

6、逻辑错误:他是全部死难者中的幸免的一个。(“死难者”与“幸免”矛盾)

7、否定不当:谁也不能否认优异的学习成绩不是靠勤奋学习得来的。(有三重否定,全句表述的是否定的意思,和本意刚好相反)

8、缺宾语:我们要尽一切力量使我们农业走上机械化、集体化。(“走上……的道路”才合适)

9、虚词位置不当:我们如果把自己国内的事情不努力搞好,那么在国际上就很难有发言权了。(“不”句字否定副词应该在“把”字之前)10、关联词语位置不当:不但他好好学习,而且还帮助其他同学。(“他”应移至“不但”前)

11、缺关联词语:新加坡的竹节虫不仅体色几乎和竹子一样,体形在安静时完全像一枝树枝。(在“体形”前加上“而且”)

12、赘余:纪念“三·八”节的到来。(宾语后有多余成分)

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-u202209241822164116sg-0.html