语录网短语说说 就像翻译短语,英语中set down(记下)和write down(写下)有什么区别?

就像翻译短语,英语中set down(记下)和write down(写下)有什么区别?

setdown其实不仅仅是“记下”的意思,如果说英语中的set有一万种用法或词组都不为过,单独的把setdown理解为记下显然是不对的,像setdown或者setup简单的词组真的无法直接翻译,很多时候在不同的语境下有不同的意思。

单独的说,当setdown和writedown放在相同语境下时,setdown显然是包含了writedown的意思的,同样是记下,而writedown更强调了“写”,而setdown只是简单的描述“记下”这种状态的。

am只有主语是I时才用,这个最方便 be一般助动词活情态动词后面用(因为要用原型)例如should can do 等,这些词后面要用be is就是在第三人称单数的时候采用,简单点说就是指他、她或它的时候用,注意,他、她或它的后面不能有“们”否则就要用are are是在第二人称用,就是跟人面对面说话时用的,像“你是”翻译成“you are”,这里不能用is,还有一种情况,就是复数时候全部用are,像我们,它们,你们,只要有“们“,就要用are

不一样,网络交换机是为了扩大网络的规模使用的一种设备,增加一台交换机就可以增加更多接口,让更多的电脑连接入网。

而通讯转换器是转换信号的,能让用不同方式编码的二种设备能互相通信。

就像一个翻译,放在二个不同编码的设备之间,二个设备通过这个转换器(翻译)能够听懂对方的信号。

状语后置句,又以鸡试之,又用鸡试验它。

本文来自网络,不代表语录网立场,转载请注明出处:https://www.chinansn.com/article-1-n202205130724314447zu-0.html