启功原著 于铁江译释
其一
西京隶势自堂堂,点画纷披态万方。
何必残砖搜五凤,漆书天汉接元康。
【作者自注】
汉晋简牍。
此首作于一九三五年,其时居延简牍⑴虽已出土,但为人垄断⑵,世莫得见。此据《流沙坠简》⑶及《汉晋西陲木牍汇编》⑷立论。二书所载,有年号者,上自天汉,下迄元康。
汉简北宋出土者,早已无存,仅于汇贴中尚存其文,已经转相临写,非复原来面目。明清人所见汉代字迹,莫非碑刻⑸。且传世汉碑,多东汉人作,偶见西汉石刻,或相矜诧⑹,或疑为伪物。五凤古刻,或石或砖,偶有流传,稀同星凤焉。
今距此诗作时又四十余年⑺,战国秦汉竹帛之遗,纷至沓来,使人目不暇给,生今识古⑻,厚福无涯,岂止书学一道,隶书一体而已哉!
【译者附注】
⑴居延简牍:又称居延汉简,1930年在今内蒙古额济纳河流域居延烽燧遗址发现的汉代简牍,对研究汉朝的文书档案制度、政治制度具有极高的史料价值,史誉其为20世纪中国档案界的“四大发现”之一。
⑵为人垄断:指当时居延汉简为国民党中央研究所垄断,一般人很难见到。
⑶《流沙坠简》:《流沙坠简》中国近代考古学著作。罗振玉、王国维合撰。该书为中国近代最早研究简牍的著作。
流沙坠简
⑷《汉晋西陲木牍汇编》:张凤撰,1931年出版。
⑸莫非碑刻:没有不是碑刻的。即只能见到碑刻。
⑹矜诧(jīn chà):夸耀。
⑺今距此诗作时又四十余年:此首诗作于一九三五年,作者时年二十三周岁;自注作于一九八五年,作者时年七十三周岁,故云。
⑻生今识古:生活在今天,却能见到更多古代的文物。
【原诗题解】
此诗表达发现西汉更早时期隶书木简的喜悦。据作者自注,明清人未见过出土汉简,便把西汉五凤年间(前57——前54)的古刻当作珍宝,而现在出土的汉简,从天汉年间(前100——前97)到元康年间(前65——前61)的都有,五凤年间的残砖石刻就不值一提了。
【原诗译释】
1.首句:西汉的隶书就已经气势恢宏。西京:西汉首都长安,代指西汉。隶势:隶书的体势。自:本就,本已经。堂堂:气势很大。
2.次句:一点一画从容舒展,姿态多种多样。纷披:舒缓貌。万方:多种多样。
3.三句:何必去苦苦搜寻五凤年间的残砖古石。五凤:西汉宣帝的年号,前57——前54年。这句诗语序倒置,按正常顺序就是:何必搜五凤残砖。
4.四句:现在出土的漆书木简从天汉年间到元康年间的都有。漆书:用漆写的木简。天汉:西汉武帝年号,前100——前97年。元康:西汉宣帝年号,前65——前61年。
附图1:西汉五凤刻石
西汉五凤刻石
附图2:西汉天汉木简
西汉天汉木简
其二
翠墨黟然发古光,金题锦帙照琳琅。
十年校遍流沙简,平复无惭署墨皇。
【作者自注】
陆机平复帖⑴。张丑⑵云:“墨有绿色。”
帖文云:“彦先羸瘵⑶,恐难平复⑷。往属初病⑸,虑不止此⑹,此已为庆⑺,承使唯男⑻,幸为复失前忧耳⑼。吴子杨往初来主⑽,吾不能尽⑾,临西复来⑿,威仪详跱⒀,举动成观⒁,自躯体之美也⒂。思识()爱(或释量)之迈前⒃,执(势)所恒有⒄,宜()称之⒅。夏伯荣寇乱之际,闻问不悉⒆。”
彦先为贺循字,循多病,见于《晋书》本传。或谓彦先卒于陆士衡之后,则此非贺氏。然“恐难平复”,只是疑词,非谓即死也。此帖当书于陆氏入洛之前,所谓“临西复来”,殆⒇吴子杨将往荆襄一带,行前作别耳。
此帖自宋以来,流传有绪。传世晋人手札,无一原迹,二王诸帖,求其确出唐摹者,已为上乘。此麻纸上用秃笔作书,字近章草,与汉晋木牍中草书极相似,是晋人真迹毫无可疑者。帖中字有残损处,释文有据偏旁推断者。
【译者附注】
⑴陆机平复帖: 《平复帖》为陆机所书。
陆机,字士衡,西晋吴县华亭(今上海市松江区)人。
祖陆逊、父陆抗,都是东吴名将。
吴亡后入晋,官至平原内史、前将军。
后为司马颖所杀。
《平复帖》的书写年代距今已有1700余年,是现存年代最早并真实可信的西晋名家法帖。
它用秃笔写于麻纸之上,笔意婉转,风格平淡质朴,其字体为草隶书。
《平复帖》在中国书法史上占有重要地位,同时对研究文字和书法变迁方面都有参考价值。
⑵张丑:明书画收藏家、藏书家、文学家。原名张谦德,一作广德,字叔益。后改名丑,字青甫,号米庵,别号亭亭山人。昆山(今江苏省昆山)人,善鉴藏,知书、画,万历四十四年(1616年)著《清河书画舫》十二卷,书中有对《平复帖》的记载。
⑶彦先羸瘵:彦先,贺循,字彦先。见【作者自注】。羸瘵(léizhài),病弱。
⑷恐难平复:恐怕难以康复。
⑸往属初病:以往刚得病时。属:从前,往昔。
⑹虑不止此:担心病情不止于此。即担心病情会更严重。
⑺此已为庆:成为现在这样已经算是可庆幸的了。
⑻承使唯男:有一个儿子在身边可供使唤。
⑼幸为复失前忧耳:幸运的是以前的担忧可以打消了。
⑽吴子杨往初来主:吴子杨以前来此地寓居。往初:当初,以前。主:寓居。(依赵仁珪注)
⑾吾不能尽:我没有完全了解他。
⑿临西复来:在西行之前再次前来。
⒀威仪详跱(zhì):仪态安详,风采杰出。跱:特立,杰出。
⒁举动成观:一举一动优雅可观。
⒂自躯体之美也:确实是仪表堂堂的美男子。躯体:身体,此指仪表。
⒃思识()爱(或释量)之迈前:想想人的见识器度会超过从前。识()爱(或释量):此处采用“量”,识量,见识器度。迈:超越。
⒄执(势)所恒有:是情理中常有的事。执(势):势,情势,情理。恒,常。
⒅宜()称之:确实值得称赞。宜:应该,值得。
⒆夏伯荣寇乱之际,闻问不悉:夏伯荣正当动乱之时,情况不清楚。寇乱:动乱,战乱。闻问:消息,情况。悉:清楚,明白。
⒇殆:大概。
【原诗题解】
此诗表达对陆机平复贴真迹的赞叹,称其在汉晋简牍中是无与伦比的。
【原诗译释】
1.首句:浓黑的墨色泛着翠绿,古色古香。翠墨:形容墨色之浓。作者自注引张丑云:墨有绿色。黟(yí)然:黑貌。
2.次句:泥金的题签,锦制的封套,与墨字互相映衬,极为精美。帙:书、画的封套。照:映照,映衬。琳琅:形容文物精美。
3.三句:十年之间我校阅尽了各种汉晋简牍。校(jiào):校阅,核对。流沙简:《流沙坠简》的简称,代指出土的汉晋简牍。
4.四句:平复贴是无愧于墨中皇帝之称的。无惭:无愧于。署:题署,称为。
附图:陆机平复帖
平复帖
其三
大地将沉万国鱼,昭陵玉匣劫灰余。
先茔松柏俱零落,肠断羲之丧乱书。
【作者自注】
王羲之丧乱帖⑴。
帖首云:“丧乱之极,先墓再离荼毒。⑵”此首作时,当抗战⑶之际,神州沦陷,故有此语。离同罹。
唐摹王帖,本本源源,有根有据者,首推万岁通天帖⑷,其次则日本所传丧乱帖及孔侍中帖⑸。此时万岁通天帖硬黄⑹原卷尚未发现,故只论及此帖。
丧乱帖传入日本,远在唐代,当是留学僧,遣唐使所携归者。卷中有“延历敕定⑺”印记,可证其摹时必在公元八世纪以前。此帖与孔侍中帖在当时或属一卷,后为人所割分,以其摹法相类也。
丧乱帖笔法跌宕,气势雄奇。出入顿挫,锋棱⑻俱在,可以窥知当时所用笔毫之健。阁帖⑼传摹诸帖中,有与此帖体势相近者,而用笔觚棱⑽转折,则一概泯没⑾。昔人谓,不见唐摹,不足以言知书,信然⑿。
【译者附注】
⑴丧乱帖:《丧乱帖》为唐摹王羲之尺牍,行草书。硬黄响拓,双钩廓填,白麻纸墨迹。《丧乱帖》笔法精妙,结体多欹侧取姿,有奇宕潇洒之致,是王羲之所创造的最新体势的典型作品。收藏于日本宫内厅三之丸尚藏馆。
⑵丧乱之极,先墓再离荼毒:这是《丧乱帖》开头的一句话,意思是,时局动乱到了极点,祖先的陵墓第二次遭受摧残。离:同罹,遭受。荼毒:残害。
⑶抗战:指抗日战争。
⑷万岁通天帖:《万岁通天帖》又称唐摹《王羲之一门书翰》、《王氏宝章集》。
启功在《唐摹〈万岁通天帖〉书后》认为:“世传王羲之的书迹有两类:一是木版或石刻的碑帖;一是唐代蜡纸钩摹的墨迹本。
至于他直接手写的原迹,在北宋时只有几件,如米芾曾收的《王略帖》等,后来都亡佚不传,只剩石刻拓本。
”“至于《万岁通天帖》不但没有误摹之笔,即原迹纸边破损处,也都钩出,这在《初月帖》中最为明显,如此忠实,更增加了我们对这个摹本的信赖之心。
”
万岁通天帖
⑸孔侍中帖:《孔侍中帖》为唐代摹搨墨迹,是对东晋王羲之尺牍进行的双钩廓填而形成的勾摹本。行草书,3行,25字。《孔侍中帖》笔画体态丰腴雍容;“中和”之美,“多力丰筋”于此帖尽显。作品墨迹收藏于日本前田育德会。
孔侍中帖
⑹硬黄:古纸名。用以写经和临摹古帖。以黄檗和蜡涂染,质坚韧而莹澈透明,便于法帖墨迹之响拓双钩。又用以抄写佛经,以其色黄而利于久藏。唐宋时最为流行。
⑺延历敕定:延历,782年八月十九日至806年五月十八日,是日本的年号之一,指的是天应之后、大同之前。此时的天皇是跨越奈良时代和平安时代两个时代的桓武天皇。敕,音chì,皇帝的诏书、命令。敕定:依朝廷诏命而定。
⑻锋棱:笔画的锋芒、棱角。
⑼阁帖:《淳化阁帖》的简称,是中国最早的一部汇集各家书法墨迹的法帖。
所谓法帖,就是将古代著名书法家的墨迹经双钩描摹后,刻在石板或木板上,再拓印装订成帖。
《淳化阁帖》共10卷,收录了中国先秦至隋唐一千多年的书法墨迹,包括帝王、臣子和著名书法家等103人的420篇作品,被后世誉为中国法帖之冠和"丛帖始祖"。
⑽觚( gū)棱:宫阙上转角处的瓦脊成方角棱瓣之形,此指笔画的棱角。
⑾泯没(mǐn mò):消灭,消失。
⑿信然:确实如此。
【原诗题解】
据作者自注,此首作于抗战爆发,神州沦陷之时。诗作主要表达由丧乱贴内容所引发的对时世的感慨。
【原诗译释】
1.首句:神州大地即将沦陷,无数百姓化为鱼鳖。万国鱼:城池被淹,百姓化鱼。形容沦陷地百姓惨遭荼毒。《元遗山集》卷十二:“ 沧海横流万国鱼,茫茫神理竟何如?”
2.次句:兰亭序帖能在晋末战乱中留下来也是劫后余生。昭陵玉匣:指兰亭帖真迹。昭陵是唐太宗李世民的陵墓。玉匣:汉代帝王葬饰,此指兰亭帖真迹。据传,唐太宗死后,兰亭帖真迹随太宗葬入墓中。前二句既是写晋末战乱,也暗喻当时抗战形势。
3.三句:祖先陵墓又遭荼毒,墓地松柏零落俱尽。先茔:祖先陵墓。这句也是一语双关,既是写王羲之丧乱贴的内容,也寄托作者自身的感慨。
4.四句:王羲之的丧乱书读来令人肠断。肠断:形容极度悲痛。末句将王羲之的遭遇与作者自己的遭遇融为一体,产生强烈的感情共鸣。
丧乱帖