“打Call”一词最早出现在日本的演唱会上的“应援文化”。具体指的是:粉丝们用规律性的呼喊、跟着节奏挥舞荧光棒、点亮手机等方式,表达对台上偶像的肯定和支持。
现在被广泛用于表达对某人的理解、支持和鼓励,请注意call并不是“电话”,但很多网友将错就错,把“我为你打call”故意说成“我为你打电话”。
那么,当你的爱豆(idol)发行新歌时,你都是怎么为爱豆打call的?刚听了一秒钟,就一边哭泣一边大喊:I LOVE THIS SONG! 还是大喊欧巴欧巴:I LOVE YOU?
如何用英语为偶像打call? 今天,就让我们一起学习,几句更加潇洒不羁的说法:
1. 如果我们想表达:我是XXX的粉丝:
I'm a big fan of Justin Biber.
我是JB的超级粉丝。
fan [fæn] n. 粉丝
movie fans 影迷
football fans 球迷
a big fan of Jessie J
结石姐的超级粉丝
2. 我们也可以说:我迷上了XXX:
obsess [əbˈses] Vt. 痴迷于,迷住心窍
✅I'm completely obsessed with Rhianna.
我深深迷上了Rhianna。
常见短语
be obsessed with sb. / by sth.
被某人/某物迷得神魂颠倒
◆He's obsessed with her.
◆He's obsessed by computer games.
3. 如果是一个极端狂热铁杆粉丝,我们可以说:
✅He's an Eminem-stan=He stans Eminem.
他是Eminem的铁杆粉丝。
stan一词来源于Eminem的歌曲《Stan》中的主人公名字“Stan”。在这首说唱中,虚构的主人公“Stan”是Eminem的铁杆粉丝,多次写信给Eminem,却迟迟收不到Eminem的回信,做出了带着怀孕女友自杀的疯狂举动。
谈到追星,这已经不是什么新鲜事了,很多粉丝的疯狂举动也时常见诸报端。比如说去机场候机、为偶像买下广告位庆生等等。但是要谈到最知名的疯狂追星者,就不得不提杨丽娟。
16岁起开始疯狂迷恋刘德华,为了追星全家举债,6次进京3次赴港,甚至逼得自己的父亲卖房卖肾,最终不堪重负在香港跳海自尽。(当时杨丽娟事件被各大报纸报道,作为一个追星的负面例子,警示大家追星要有度)
小编在此想提醒呼吁大家追星适度、正确追星
现在,stan可以用来形容行为疯狂极端的粉丝,也可以用于表达“铁杆粉丝”,例如:
✅I have just decided to stan Mr. Hua tonight!
今晚我是Mr. Hua 的铁杆粉丝!(或:今晚我为Mr. Hua 疯狂打call!)
4. 如果我们想说:“你唱的太棒了,我要为你打call!”
Your singing voice is awesome. I would like to move my glow stick for you.
上述句子中,如果你要表达“疯狂打call”,请在move前面加上一些表示程度的副词,比如“cheerily”(兴高采烈地)。
我们还可以把“为……打call”引申为“为……欢呼”,那么“to cheer for/on someone” 也是一个可行的表达,比如:
表达1:support + somebody
支持某人 [səˈpɔ:t]
Try to support each other when one of you is feeling down.
当有人觉得情绪低落时,要努力相互打气。
表达2:cheer on + somebody
为某人打气 [tʃɪə(r)]
Most will probably be cheering on their favourite players.
多数人大概都会为自己喜欢的球员加油。
今日的内容,你都学会了吗?追星可以,但要正确且适度,在不影响自己正常生活情况下。小编祝大家追星愉快!
更多英语精彩内容,记得关注我们哦
注:图片来源网络,仅供文化交流,版权归属原作者所有。